Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august agreement but we must ask ourselves whether what » (Anglais → Français) :

It might be true, but we must ask ourselves if at that age children have the experience and maturity to make decisions about their own sexuality, regardless of whether or not they have consented.

C'est peut-être vrai, mais nous devons nous demander si, à cet âge, les enfants ont l'expérience et la maturité voulues pour prendre des décisions au sujet de leur propre sexualité, peu importe qu'ils aient ou non donné leur consentement.


Moreover, we tried to stop the gap widening between the European Union and the United States with the August agreement, but we must ask ourselves whether what we thought was a solution has not actually proved to be a mistake.

Avec l’accord du mois d’août, nous avons, en outre, essayé de ne pas accentuer davantage la différence existant entre l’Union européenne et les États-Unis, mais nous devons nous demander si ce que nous avions pensé être une solution ne s’est pas plutôt révélé une erreur.


However, we must ask ourselves whether we have done enough to put in place what the Commission referred to in its communication of 3 June 2009 as a common commitment to employment which can be used to counteract the crisis.

Néanmoins, il nous faut nous demander si nous avons fait assez pour mettre en place ce que la Commission a qualifié dans sa communication du 3 juin 2009 d’engagement commun en faveur de l’emploi pour contrer la crise.


We must ask ourselves whether it is worth appropriating EUR 17 million for such an EU Year and what the concrete added value is.

Nous devons nous demander s’il vaut la peine de consacrer 17 millions d’euros à cette année européenne et nous interroger sur sa valeur ajoutée en termes concrets.


We must ask ourselves whether the interinstitutional agreement reached will contribute to the attainment of this objective.

Nous devons nous demander si l’accord interinstitutionnel qui a été conclu contribuera à la réalisation de cet objectif.


First, we must ask ourselves whether Canada is divisible, and if so, how and under what conditions.

Il faut se demander d'abord si le Canada est divisible et, si oui, de quelle façon et à quelles conditions!


We must ask ourselves whether we are here solely to accept, at any time and under any kind of pressure, what the Council or the Commission proposes.

Mais il faut se demander si nous sommes ici uniquement pour accepter ce que propose le Conseil ou la Commission, à un moment ou un autre, avec plus ou moins de pression.


The first question we must ask ourselves, and this is very important, is whether or not the automobile industry will indeed go ahead and increase the cost of cars, reduce the guarantees provided, and disconnect the monitoring system and other anti-pollution devices as early as August 1996, if MMT is not removed from lead-free gas (2050) You can imagine the harmful effects of such a decision on Canadian consumer ...[+++]

La première question à se poser, et elle est très importante, est à savoir si l'industrie automobile ira de l'avant avec la possibilité qu'elle invoque d'augmenter le coût des autos, de diminuer les garanties et de vraiment débrancher le système de détection et autres systèmes antipollution dès août 1996, si le MMT n'est pas retiré de l'essence sans plomb (2050) On s'imagine les effets néfastes de cette décision si elle était prise sur les consommateurs canadiens.


We must ask ourselves whether what the act gains us in security justifies the sacrifice of privacy and other rights.

Il y a lieu, toutefois, de se demander si les gains en termes de sécurité justifient le sacrifice de droits, dont celui de la protection de la vie privée.


Therefore, what we must ask ourselves and what has already been proposed in Quebec—I believe it will be discussed again this week—is whether we should grant extensions for people who have to pay taxes which are not based on liquidities or company profits.

Alors, ce qui se pose actuellement et ce qu'on a proposé à Québec—je pense qu'on va d'ailleurs en discuter encore cette semaine—, c'est d'essayer d'accorder des délais lorsqu'il s'agit de taxes qui ne sont pas liées aux liquidités ou aux profits de la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august agreement but we must ask ourselves whether what' ->

Date index: 2024-09-09
w