Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "authorities arrested everybody who came " (Engels → Frans) :

I think having the blanket understanding that everybody who came, fleeing the Holocaust, never committed a crime, and that everybody who comes from other war-torn regions commits a crime, is quite— Ms. Julie Taub: I did not say that.

Je pense que d'affirmer en bloc que tous les gens qui sont venus ici pour échapper à l'Holocauste n'ont jamais commis de crime et que tous les gens qui viennent d'autres régions déchirées par la guerre commettent des crimes est assez. Mme Julie Taub: Je n'ai pas dit ça.


That is why, during those few days, the authorities arrested everybody who came to the square, even those who were simply bringing food, water and warm clothing to the people living in the 'tent city'.

C’est pourquoi, au cours de ces quelques jours, les autorités ont arrêté tous ceux qui venaient sur la place, même ceux qui portaient tout simplement de l’eau, de la nourriture et des vêtements chauds aux habitants de la «cité des tentes».


That is why, during those few days, the authorities arrested everybody who came to the square, even those who were simply bringing food, water and warm clothing to the people living in the 'tent city'.

C’est pourquoi, au cours de ces quelques jours, les autorités ont arrêté tous ceux qui venaient sur la place, même ceux qui portaient tout simplement de l’eau, de la nourriture et des vêtements chauds aux habitants de la «cité des tentes».


On our federal anti-poverty hearings in the House of Commons Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, everybody who came, from Mike Kirby with the Mental Health Commission to people with disabilities, people from the aboriginal community, they all said the same thing.

Dans le cadre des audiences que le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées a tenues sur le plan fédéral de lutte contre la pauvreté, tous les témoins qui ont comparu, dont Mike Kirby, de la Commission de la santé mentale, des personnes handicapées et des membres de la collectivité autochtone, ont été unanimes.


2. Calls on the Djibouti authorities to put an end to repression of political adversaries and to release everybody who is being detained on political grounds;

2. demande aux autorités djiboutiennes de mettre un terme à la répression des opposants politiques et de libérer toutes les personnes détenues pour des motifs politiques;


If the Palestinian authorities arrest those who continue to attack Israeli civilians, there will be no need for helicopter gunships to attack Palestinian civilian areas.

Si les autorités palestiniennes arrêtent ceux qui persistent à attaquer les civils israéliens, il ne sera plus nécessaire que des hélicoptères de combat attaquent les zones civiles palestiniennes.


Senator Andreychuk: Finally, the taxing authorities or personnel who came before our committees in the past also indicated and gave their assessments of various countries as to whether their taxation systems fit into a mould of government with which we are familiar.

Le sénateur Andreychuk: Enfin, les autorités fiscales ou leurs représentants qui ont témoigné devant notre comité dans le passé ont également indiqué qu'ils faisaient des évaluations de divers pays afin de déterminer si leur régime fiscal est d'un modèle compatible avec le nôtre.


It showed that the highest authorities in this country did all they could to hold up this inquiry by indulging in constant obstruction, transfers of police officers and magistrates and the defamation, and worse, of the victims who came forward to testify.

On apprend que les plus hautes autorités de ce pays ont tout fait pour que cette enquête soit ensablée en procédant à des saucissonnages, à des déplacements de policiers, de magistrats, à un dénigrement, et encore plus, des victimes qui ont apporté leur témoignage.


Ms. Karen Redman (Kitchener Centre, Lib.): I really appreciate the sincerity of everybody who came here today.

Mme Karen Redman (Kitchener-Centre, Lib.): J'ai bien apprécié la sincérité de tous ceux qui sont ici aujourd'hui.


If you were to try to set out to interview everybody who came to Canada and did not rely on some profile basis you'd be increasing my numbers substantially.

Si l'on décidait de tenir des entrevues pour toutes les personnes qui viennent au Canada sans se baser sur un profil, le nombre de cas que nous aurions à examiner augmenterait considérablement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authorities arrested everybody who came' ->

Date index: 2023-07-11
w