Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «balkans have already made huge » (Anglais → Français) :

We've already made huge progress, climbed hills ­– even mountains!

Nous avons déjà accompli des progrès considérables, gravi des collines - et même des montagnes!


The Balkans have already made huge advances on the road to rapprochement with the EU, but the prospect of accession will most certainly encourage states to continue their efforts at integration with the Community.

Les Balkans ont déjà réalisé d’énormes progrès dans le processus de rapprochement avec l’Union européenne, mais la perspective d’adhésion les encouragera très certainement à poursuivre leurs efforts d’intégration à la Communauté.


They've already made huge sacrifices.

Elles ont déjà consenti d'énormes sacrifices.


The German Presidency, as we have noted, has already made huge efforts over the last few months to build a new consensus among Member States.

La présidence allemande, comme nous l’avons remarqué, a déjà fait d’énormes efforts, ces derniers mois, pour trouver un nouveau consensus entre les États membres.


Or the fact that the candidate member states have already made huge sacrifices.

Et encore moins que les pays candidats ont déjà consenti d'importants sacrifices.


Farmers have already made huge efforts to ensure quality, labelling and traceability, for which they are not always compensated.

Les agriculteurs ont déjà consenti de gros efforts pour garantir qualité, étiquetage et traçabilité, efforts qui ne sont toujours pas récompensés.


It welcomes progress already made in enriching the Stabilisation and Association Process with elements drawn from the enlargement experience: a draft Council regulation for individual European Partnerships during Spring 2004 is under examination; preparations for the participation of the Western Balkan countries in Community programmes and agencies are ongoing; twinning is about to be extended to the entire region; economic dialogue will start in early 2004; political dialogue and cooperation in CFS ...[+++]

Il se félicite des progrès déjà réalisés dans le processus de stabilisation et d'association, qui s'est enrichi d'éléments résultant de l'expérience acquise dans le cadre de l'élargissement: un projet de règlement du Conseil concernant différents partenariats européens pour le printemps 2004 est à l'examen; des travaux préparatoires sont en cours en vue de la participation des pays des Balkans occidentaux aux programmes et agences communautaires; la pratique du jumelage est sur le point d'être étendue à l'ensemble de la région; un ...[+++]


Mrs Oomen-Ruijten and, in actual fact, Mrs Van Lancker before her, as well as others, have already made huge efforts in this respect.

Mme Oomen-Ruijten, de même que Mme Van Lancker et bien d’autres, ont fait montre d’un engagement approfondi en la matière.


Mr Marín pointed out that any new exodus of refugees would stretch the capacities of some of the former Yugoslav republics to breaking point, as they had already made huge efforts to provide shelter.

Je voudrais par ailleurs signaler que des flux supplémentaires de réfugiés, s'ils venaient à se produire, dépasseraient les capacités d'accueil de certains des pays de l'ex-Yougoslavie qui ont déjà accompli un effort énorme à ce sujet.


There have been comments made in the chamber already that suggest that some senators have already made up are their minds. This is the Trinity-Spadina amendment in terms voter identification.

Si l'on en juge par les discours qui ont déjà été prononcés à la Chambre, certains sénateurs semblent s'être déjà faits une idée sur la modification Trinity-Spadina portant sur l'identification des électeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balkans have already made huge' ->

Date index: 2021-07-09
w