Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banks will have to find some 460 billion » (Anglais → Français) :

The new prudential rules will represent a considerable effort since our banks will have to find some 460 billion euros of additional capital; but:

Les nouvelles exigences prudentielles représenteront certes un effort considérable puisque nos banques devront lever environ 460 milliards d'euros de capital supplémentaire; mais:


There we find some $200 billion—that is $200,000 million—in specific aboriginal claims that the federal government will have to deal with.

On y apprend que les autochtones ont déposé des revendications territoriales particulières d'un montant de 200 milliards de dollars, c'est-à-dire 200 000 millions de dollars, que le gouvernement devra régler.


So far, three loans have been approved for a total of some EUR 800 million in loan financing to benefit an estimated 250,000 refugees (Germany and France, total project cost of some EUR 1.6 billion with a further loan under appraisal).The European Investment Bank is also financing the costs of additional education and social support for refugees in conjunction with acco ...[+++]

Jusqu’ici, trois prêts ont été approuvés pour un montant global de quelque 800 millions d’euros de financement, au profit de quelque 250 000 réfugiés (en Allemagne et en France; coût total du projet: environ 1,6 milliard d’euros; l’évaluation d’un prêt supplémentaire est en cours).La Banque européenne d’investissement finance également les coûts de la formation et de l’aide sociale supplémentaires en faveur des réfugiés en liaison avec les investissements en matière de logement.


What will happen if the ministers do not approve the bank mergers and we find ourselves in the same situation we have been in for some time?

Que se passera-t-il si les ministres n'approuvent pas les fusions bancaires et que la situation ne change pas?


The two most important tasks we have ahead of us then are to find some EUR 2 billion from the European Union budget and, secondly, to draw up those conditions which will make it easier and simpler for the project to access credit, and on better terms.

Les deux tâches les plus importantes qui nous attendent sont donc de trouver environ 2 milliards d’euros dans le budget de l’Union européenne et, deuxièmement, de créer les conditions qui faciliteront et simplifieront l’accès au crédit du projet, et en de meilleurs termes.


If you have a billion to send to Africa without any checks – as you wish to do – to fight hunger, with all the disastrous consequences that would entail, you should be able to find some EUR 60 million to do something worthwhile here.

Si vous avez un milliard à envoyer en Afrique sans aucun contrôle - ce que vous voulez faire - pour lutter contre la faim, avec toutes les conséquences désastreuses que cela entraînerait, alors vous devriez pouvoir trouver quelque 60 millions d’euros pour, effectivement, faire quelque chose de sérieux ici.


The figure of EUR 30 billion is a significant figure, but the Irish authorities have had to inject EUR 10 billion into the banks, and some independent experts say that EUR 30 billion is needed to recapitalise the Irish banks.

Le chiffre de 30 milliards d’euros est un chiffre considérable, mais les autorités irlandaises ont déjà dû injecter 10 milliards d’euros dans les banques, et certains experts indépendants disent que 30 milliards d’euros sont nécessaires pour recapitaliser les banques irlandaises.


Although I support the compromise we have now reached, I have made a point of mentioning the shortcomings of the process and the outcome, both in the interests of honesty and to highlight – as I have done on previous occasions – the ludicrous situation where governments across the globe are producing multiple billions of dollars to bail out banks but have to search their souls ...[+++]

Bien que je soutienne le compromis auquel nous sommes désormais parvenus, j’ai pris soin de pointer les déficiences du processus et du résultat, à la fois pour être sincère et pour souligner, comme je l’ai fait par le passé, la situation grotesque selon laquelle les gouvernements du monde entier trouvent des milliards de dollars pour renflouer les banques et entrent dans un débat existentiel pour trouver, parmi les 27 États membres ...[+++]


Does the Minister of Finance plan to follow in the footsteps of his predecessor and allow Canadian corporations to continue to take advantage of tax shelters, like the five major banks that have thus avoided having to pay some $2 billion in taxes, or will he put an end to the use of these tax dodges so that all taxpayers are treated fairly?

Le ministre des Finances entend-il suivre les traces de son prédécesseur en permettant à des sociétés canadiennes de recourir aux paradis fiscaux, comme les cinq grandes banques qui ont évité de payer près de deux milliards de dollars d'impôt, ou va-t-il mettre un terme à ces ruses fiscales pour que tous les contribuables soient traités équitablement?


The Bank has committed since 2000 some EUR 1 billion for financing SMEs, which have been disbursed by local banks and leasing companies.

Depuis 2000, la BEI a engagé quelque 1 milliard d’EUR pour le financement des PME, montant qui a été décaissé par des banques et des sociétés de crédit-bail locales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banks will have to find some 460 billion' ->

Date index: 2021-12-20
w