There may be circumstances
—in fact, one could think now that there are circumstances—where it would be very useful for me, as Privacy Commissioner, to be able to transfer a file to a simi
lar organization in another jurisdiction under wording—because you asked for wording, honourable member—something like “for a comple
te and satisfactory resolution of the case”, with the
...[+++] consent of the individual, of course.
Il peut y avoir des circonstances — on pourrait même penser qu'elles existent — où il me serait très utile, à titre de commissaire à la protection de la vie privée, de transférer un dossier à une organisation semblable, dans un autre pays, en précisant, puisque vous avez demandé un libellé, monsieur le député, qu'il s'agit de « régler le dossier de façon complète et satisfaite », mais avec le consentement de la personne en cause, bien sûr.