I. whereas the reforms undertaken since 1992 have not radically changed the basic approach of the common agricultural policy, which is continuing to produce effects as regards the emergence of a genuinely sustainable European agricultural model suited to the whole of the Union’s territory, based on multifunctionality and capable of meeting European society’s new expectations of its agricultural policy,
I. considérant que les réformes entreprises depuis 1992 n'ont pas radicalement changé les orientations de la politique agricole commune, qui continuent à produire des effets indésirables quant à l'émergence d'un véritable modèle d'agriculture européen durable, adapté à l'ensemble du territoire de l'Union, fondé sur une multifonctionnalité et capable de répondre aux nouvelles exigences de la société vis-à-vis de sa politique agricole,