Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «became apparent last » (Anglais → Français) :

You have a better chance in the draw than you do with the 100 signatures. That became apparent last fall, when we saw how this thing was unfolding.

De fait, vos chances sont meilleures avec le tirage au sort que si vous allez chercher les signatures de 100 députés, comme on a pu le constater l'automne dernier.


Unfortunately, that became apparent last weekend and then it was denied in the press that any secret meeting was taking place, which then has a double whammy effect on the already fragile confidence.

Hélas, c’est ce qu’on a observé le week-end dernier, puis les rumeurs de réunions secrètes ont été démenties dans la presse, ce qui a eu un effet dévastateur sur une confiance déjà fragilisée.


What became apparent last week was that ‘market, market, market’, in other words money alone, does not bring Europe any closer or touch the hearts of the people.

Ce qui est apparu clairement la semaine dernière, c’est que la primauté du marché, c’est-à-dire l’argent seul, ne rapproche pas l’Europe des citoyens et ne touche pas leur cœur.


What became apparent last week was that ‘market, market, market’, in other words money alone, does not bring Europe any closer or touch the hearts of the people.

Ce qui est apparu clairement la semaine dernière, c’est que la primauté du marché, c’est-à-dire l’argent seul, ne rapproche pas l’Europe des citoyens et ne touche pas leur cœur.


It became apparent from last week’s inter-parliamentary meeting in Brussels that our counterparts in the various Member States had brought with them all their criticisms and demands in relation to education, employment, social security, climate protection and so on, and insisted on getting solutions to them, yet it is in the hands of the Member States that most of these powers and responsibilities lie.

Nous avons réalisé, au cours de la réunion interparlementaire tenue à Bruxelles la semaine dernière, que nos homologues issus des divers États membres étaient venus avec toutes leurs critiques et toutes leurs exigences en matière d’éducation, d’emploi, de sécurité sociale, de protection climatique, etc., insistant pour que nous trouvions des solutions à toutes ces questions.


It became apparent from last week’s inter-parliamentary meeting in Brussels that our counterparts in the various Member States had brought with them all their criticisms and demands in relation to education, employment, social security, climate protection and so on, and insisted on getting solutions to them, yet it is in the hands of the Member States that most of these powers and responsibilities lie.

Nous avons réalisé, au cours de la réunion interparlementaire tenue à Bruxelles la semaine dernière, que nos homologues issus des divers États membres étaient venus avec toutes leurs critiques et toutes leurs exigences en matière d’éducation, d’emploi, de sécurité sociale, de protection climatique, etc., insistant pour que nous trouvions des solutions à toutes ces questions.


The opening up of the gas market started in August last year, but as the abolition of monopoly rights and the emergence of so-called 'elligible' clients i.e. those free to chose their supplier became a reality, it also became apparent that the structure of the markets themselves was not favourable to competition.

L'ouverture du marché du gaz a commencé en août de l'an dernier, mais à mesure que l'abolition des droits de monopole et l'apparition des clients libres de choisir leurs fournisseurs se concrétisait, on a constaté que la structure des marchés eux-mêmes ne favorisait pas la concurrence.


The funding of ECU 6.8 million includes ECU 400,000 rushed to Honduras last week, before the scale of the disaster became apparent.

Cette aide de 6.8 millions d'Ecus inclut 400.000 Ecus déjà débloqués pour le Honduras la semaine dernière avant que cette catastrophe naturelle n'ait atteint une telle amplitude.


The international solidarity which became apparent the day after the accident has been strengthened, and has made it possible to organize, last Saturday in Moscow, an initial summit meeting between Russia, Ukraine and the members of the G7 - among which figured the European Union - to deal jointly with the problems of nuclear safety and non-proliferation.

La solidarité internationale qui s est installée au lendemain de l accident s est renforcée ultérieurement. Elle a permis d ïrganiser, samedi dernier à Moscou une première rencontre au sommet entre la Russie, l Ukraine et les membres du G7- parmi lesquels l Union Européenne -pour traiter en commun du problème de la sûreté nucléaire et de la non prolifération.


Though there was good progress in rebuilding houses, the need for more help became apparent during an ECHO mission last November.

Bien que la reconstruction des maisons ait bien progressé, il est apparu lors d'une mission d'ECHO en novembre dernier qu'une aide supplémentaire s'imposait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became apparent last' ->

Date index: 2024-11-25
w