Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because my colleagues opposite would probably " (Engels → Frans) :

I'll ask my final question in a provocative sort of way because my colleagues opposite would probably like to ask this question.

Ma dernière question est quelque peu provocatrice, mais c'est une question que mes collègues de l'opposition aimeraient sans doute vous poser.


My colleague opposite will probably agree that the Quebec Bar Association knows what it is talking about.

Je pense que mon collègue de l'autre côté sera d'accord pour dire que le Barreau du Québec sait de quoi il parle.


Because this is such an important issue for Canadians, and indeed the global community, I find it very difficult to believe that my colleague opposite would treat this issue with such glibness as to compare our country, Canada, a great nation, to one, North Korea, that is ruled by a dictatorship.

J'ai beaucoup de difficulté à croire que ma collègue d'en face traite cette question avec tant de désinvolture et qu'elle compare le Canada, un grand pays, à un pays comme la Corée du Nord, qui est dirigé par un dictateur.


My colleagues opposite will probably say that firearms owners are responsible citizens.

Mes collègues d'en face nous diront probablement que les propriétaires d'armes à feu sont des citoyens responsables.


– Mr President, I am speaking tonight because my colleague, Mr Bufton, who would have addressed you, is unwell.

– (EN) Monsieur le Président, je m’adresse à vous ce soir car mon collègue, M. Bufton, qui aurait dû s’exprimer devant vous, est souffrant.


Mr. Speaker, the perspective of my colleague opposite is probably realistic.

Monsieur le Président, la perspective que dessine mon collègue d'en face est probablement réaliste.


I would just point out that in 2002, we will not have the surplus which we had in 2001, since far more resources are being used in the area of agricultural policy than was the case last year, and also because my colleague Mr Fischler responded very quickly by adopting the measures necessary to provide prompt assistance to the regions where farmers suffered losses as a result of the floods, or to other areas.

Je souligne simplement que nous n'aurons pas en 2002 l'excédent que nous avons enregistré en 2001 ; en effet, dans le domaine de la politique agricole, bien plus de moyens seront utilisés que ce n'était le cas l'année dernière, notamment parce que mon collègue Fischler a très vite pris les mesures nécessaires pour apporter une assistance rapide dans les régions où les agriculteurs ont subi des pertes à la suite des inondations, ou encore dans d'autres domaines.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


I also wrote to my colleagues in the applicant countries, both those in the first wave and the second wave of enlargement, who we would like to see united with us one day, asking them too for their views on the Intergovernmental Conference, because the worst thing that could happen to European enlargement would be for the countries of Central and Eastern Europe to perceive it as a kind of preventative measure against new members.

J'ai écrit aussi aux collègues des pays candidats à l'adhésion, à ceux de la première vague et à ceux de la deuxième vague de l'élargissement - que nous voudrions voir composer un jour une seule vague -, leur demandant d'exprimer leur opinion sur la Conférence intergouvernementale, car le pire pour l'élargissement de l'Europe serait que cette réforme institutionnelle soit perçue en Europe centrale et orientale comme une sorte de mesure préventive contre les nouveaux venus.


I will probably not be able to deal with all the points in detail, but I would like to stress, for the benefit of the Members of this Parliament, that both my colleagues and I have carefully taken note of all the points brought forward and I would like to underline that we will make every effort to incorporate the ideas and thoughts prevailing in Parliament into the document at issue this evening.

Je tiens cependant à faire savoir aux membres du Parlement que mes collaborateurs et moi-même avons scrupuleusement noté tous les points mis en avant au cours de cette séance, et je voudrais en outre souligner que nous allons essayer d'intégrer le plus fidèlement possible, dans le document dont nous débattons ce soir, les idées et opinions qui prévalent au sein du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because my colleagues opposite would probably' ->

Date index: 2023-03-10
w