Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because his irresponsible behaviour commissioner zaccardelli " (Engels → Frans) :

It is evident that because of his irresponsible behaviour Commissioner Zaccardelli failed to do his job.

Il est évident que, par son comportement irresponsable, le commissaire Zaccardelli a failli à sa tâche.


Ms. Boudrias: I would say that he should go and see the Commissioner of Official Languages, because it is his mandate to investigate inappropriate behaviour as regards service to the public.

Mme Boudrias : Je dirais qu'il devrait aller voir le commissaire aux langues officielles parce que c'est son mandat d'enquêter sur des comportements inappropriés au niveau des services au public.


For the most part, they still do not know how some $30 million or more was spent over three years on pension and insurance outsourcing. l would like to clearly state that we are here today, almost four years after reporting these matters to Commissioner Zaccardelli, because we believe he abdicated his responsibility by not immediately addressing the fraud and abuse reported to him and that there were inappropriate actions taken to suppress the facts and mislead employees.

La plupart d'entre eux ne savent toujours pas comment quelque 30 millions de dollars ou même davantage ont été dépensés en trois ans dans l'impartition de l'administration des régimes de pension et d'assurances. Je voudrais dire clairement que nous sommes ici aujourd'hui, près de quatre ans après avoir signalé ces questions au commissaire Zaccardelli, parce que nous croyons que ce dernier a abdiqué sa responsabilité en ne s'attaquant pas immédiatement aux cas de fraude et d'abus qui lui avaient été signalés, et je dis que des gestes irréguliers ont été posés pour supprimer les faits et induire les employés en erreur.


Mr. Speaker, could the Prime Minister stand up in a professional manner and simply decide to thank Commissioner Zaccardelli for his services and demand his resignation, because he changed his story and the government had full knowledge of the new version?

Monsieur le Président, de façon professionnelle, le premier ministre pourrait-il se tenir debout et simplement prendre la décision de remercier de ses services le commissaire Zaccardelli, d'exiger sa démission, puisqu'il a changé sa version et que le gouvernement avait pleine connaissance de la nouvelle version?


Former commissioner Zaccardelli, in a conference in 2005 before the International Police Association, came out and said that he had finally come around as well because he realized that his comments were no longer persuading the Canadian public.

L'ancien commissaire Zaccardelli a dit en 2005, au cours d'une conférence présentée devant l'International Police Association, qu'il avait finalement changé d'avis parce qu'il s'était rendu compte que ses commentaires ne convainquaient plus le public canadien.


w