Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she could not have nike shoes " (Engels → Frans) :

Yet, she made the effort to do that so she could come to a place where she did not feel peer pressure, did not feel like she was having problems with her mainstream peer group because she could not have Nike shoes and Parasuco jeans.

Mais elle a fait cet effort afin de se retrouver dans un milieu où elle ne ressentirait pas la pression de son entourage, et pour ne pas sentir que son entourage ne l'acceptait pas parce qu'elle n'avait pas de chaussures Nike ou un jean Parasuco.


In that same case, the Aitchison case, the woman, of course, famously was reported to have had to have her child in a hotel because she could not get a letter from CIC that simply confirmed that she had a permanent resident application filed.

Dans le cas en question, le cas de Mme Aitchison, tout le monde a appris qu’elle a eu son enfant dans un hôtel parce qu’elle n’a pas pu obtenir une lettre de CIC confirmant simplement qu’elle avait soumis une demande de résidence permanente.


A Finnish woman could buy her favourite brand of shoes from a French online shop for €110 (excluding delivery), but might still feel more comfortable paying €150 in Finland. This is because she may be unsure whether after an online purchase she has the right to ask for a replacement if the soles of the shoes fall off after a week.

Une consommatrice finlandaise pourrait acheter sa marque de chaussures préférée auprès d'une boutique en ligne française pour 110 EUR (frais de livraison non compris) mais se sentir plus rassurée de les acheter à 150 EUR en Finlande, faute de savoir précisément si, après avoir effectué son achat en ligne, elle a le droit de demander le remplacement de ses chaussures si les semelles sont usées après une semaine.


The Children’s Hospital of Eastern Ontario could not admit her because they do not have facilities for such patients; the Royal Ottawa Hospital, an adult institution which has the necessary secure facilities, could not take her because she is too young.

L’hôpital pour enfants de l’Est de l’Ontario ne pouvait la prendre en charge parce qu’il n’est pas équipé d’installations pour accueillir de tels patients; l’hôpital Royal Ottawa, qui lui en a, ne pouvait pas l’accueillir parce qu’elle n’est pas assez âgée.


Even those who have written for our esteemed Commissioner the words that she is just about to say to us could probably, in the main, have substituted what they wrote last time, because the situation has not changed.

Même ceux qui ont écrit les lignes que Mme la Commissaire s’apprête à prononcer auraient sans doute pu repiquer grosso modo ce qu’ils avaient écrit la dernière fois, car la situation reste inchangée.


Even those who have written for our esteemed Commissioner the words that she is just about to say to us could probably, in the main, have substituted what they wrote last time, because the situation has not changed.

Même ceux qui ont écrit les lignes que Mme la Commissaire s’apprête à prononcer auraient sans doute pu repiquer grosso modo ce qu’ils avaient écrit la dernière fois, car la situation reste inchangée.


I have inherited this particular cornucopia as chairman of the committee because Mrs Klamt felt at the end of the votes at committee stage that she could no longer support the text as it stood and therefore I am presenting it to the House today.

En tant que président de la commission, j'ai hérité de ce foisonnant dossier parce que Mme Klamt a eu le sentiment, à la fin des votes en commission, qu'elle ne pouvait plus approuver le texte tel qu'il était.


Agriculture is therefore made up of two interdependent elements. One can be seen to circulate, and could be deemed to fit the same rules as applied to the production of socks, tyres and shoes The other element cannot be equated to the trade in socks, tyres and shoes in any way whatsoever. This is the service component, and because of it we have a spe ...[+++]

C'est bien la coexistence de cette partie biens et de cette partie service, c'est bien la coexistence de cette partie qui circule et dont on peut concevoir qu'après tout, elle soit soumise aux mêmes règles que les chaussettes, les pneus ou les chaussures, et d'une partie qui n'est pas assimilable à ce qu'est le commerce des pneus, des chaussettes ou des chaussures, c'est-à-dire la partie services, celle qui fait que nous avons avec ce que nous mangeons ou ce que nous produisons dans nos campagnes un rapport particulier, c'est bien cet ...[+++]


Maybe this could culminate in excellent relations with the Environment Commissioner, because I have the impression that she has a habit of hampering agriculture in other areas of the environment.

Peut-être en résultera-t-il une collaboration profitable avec le commissaire responsable de l’environnement, car j’ai le sentiment que, dans d’autres secteurs relevant de sa compétence, l’agriculture lui pose des problèmes.


Mr. Leclerc: It is unfortunate that the Director of Aquaculture and Ocean Sciences is not here tonight, because she could have provided you with that information.

M. Leclerc: Il est regrettable que la directrice de l'Aquaculture et des Sciences océaniques ne soit pas ici ce soir, parce qu'elle aurait pu vous fournir cette information.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she could not have nike shoes' ->

Date index: 2021-12-08
w