Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because today serious » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, if that is relevant to the debate, I am very surprised, because today we are talking about something very serious, which is Canada's role in helping the refugees that have been — Except when they come to Canada.

Monsieur le Président, si cette question-là est pertinente, j'en suis la première étonnée, puisque le débat d'aujourd'hui porte sur quelque chose de très grave, à savoir le rôle que peut jouer le Canada pour venir en aide aux réfugiés qui sont. Sauf ceux qui viennent aux Canada.


There is something that worries me deeply, because today, the newspaper Le Devoir reported about the Minister of Industry, Mr. Tony Clement, who was questioned about and took very seriously the fact that Brazilian aircraft manufacturer Embraer filed a complaint against Bombardier concerning a government subsidy granted for the development of the C-Series.

Il y a quelque chose qui me préoccupe beaucoup parce que, aujourd'hui, le journal Le Devoir rapportait ceci, concernant le ministre de l'Industrie, M. Tony Clement, qui a été interrogé et qui prenait très au sérieux le fait que l'avionneur brésilien Embraer a porté plainte contre la compagnie Bombardier au sujet de l'aide gouvernementale consentie pour le développement de la C-Séries.


It is a moment of important reflection, introduced by Act 41 of 2009, on what is, unfortunately, a widespread and increasingly serious phenomenon, because today paedophiles are not old men who trick children in parks but people who circulate within an internationally organised structure and who use the most modern forms of technology, such as the Internet. Therefore, today, young people, boys and girls, are not even safe within their own homes any more.

Il s’agit d’un moment important. Il en a été question pour la première fois dans la loi 41 de 2009 pour amener les personnes à réfléchir à un phénomène qui est malheureusement répandu et devient de plus en plus grave; aujourd’hui, en effet, les pédophiles ne sont plus de vieux messieurs qui traquent les enfants dans les parcs, mais des personnes qui circulent dans une structure organisée au niveau international et qui utilisent les technologies les plus modernes, comme l’internet, si bien qu’aujourd’hui, les jeunes filles et les jeunes garçons ne sont même plus en sécurité dans leurs propres maisons.


On behalf of the Commission, and replacing my colleague, Commissioner Dimas, who is unable to participate today because of serious health problems, I would like to make a presentation on the situation and to explain why the Commission applied to the Court.

- (EN) Au nom de la Commission, et en remplacement de mon collègue, le commissaire Dimas, qui ne peut être présent parmi nous en raison de graves problèmes de santé, je voudrais vous présenter un aperçu de la situation et vous expliquer les raisons pour lesquelles la Commission a saisi la Cour.


This is partly because the present system costs EU taxpayers a lot of money to maintain and partly because today’s high agricultural subsidies involve EU products being dumped on the world market, something that has serious consequences for the developing countries’ ability to export and produce.

Cette nécessité est due en partie au fait que le maintien du système actuel coûte énormément d’argent aux contribuables européens et en partie parce que les subventions agricoles élevées portent à l’heure actuelle sur des produits écoulés à bas prix sur le marché mondial, ce qui a de graves conséquences sur les capacités d’exportation et de production des pays en développement.


Italy too, in revising the new penal code, intends to make legal persons punishable, because today serious environmental crime is not committed by individuals but by large multinationals, which cause huge disasters simply because they do not invest in prevention.

Dans son nouveau code pénal, l'Italie entend insérer la responsabilité des personnes morales, notamment car aujourd'hui, les grandes infractions environnementales ne sont pas commises par des individus isolés mais par les grosses multinationales qui, parce qu'elles n'investissent pas dans la prévention, provoquent des dégâts incommensurables.


As hon. members know, today's debate is of particular importance, since it deals with a program that has been very helpful to workers who cannot continue to work because they were laid off, because they are suffering from a serious illness, or because they must care for a young child.

Comme les députés le savent, le débat d'aujourd'hui revêt une importance particulière puisqu'il porte sur un programme qui a déjà fait beaucoup pour aider les travailleurs qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils ont été mis à pied, qu'ils souffrent d'une maladie grave ou qu'ils doivent prendre soin d'un jeune enfant.


I am pleased to acknowledge today that this risk has been successfully prevented, the opening up of a prospect for agreements with the two sub-regions has been maintained, and I hope that this is not a rush forward but a genuinely serious and consistent commitment, because nothing could be worse in this disturbed context than raising expectations and perspectives which are not then met.

Je me réjouis aujourd’hui que ce risque ait, avec succès, été évité et que l’ouverture d’une perspective d’accords avec les deux sous-régions ait été maintenue.


The Deputy Chair: If what we are being asked to do is to change it to reflect today's circumstances, that is a reasonable request; however, if in fact we are not going to be fully reflecting today's circumstances, I find that a little odd, because I think the Criminal Code needs to be taken seriously.

La vice-présidente : Si on nous demande de modifier la loi pour tenir compte de la situation d'aujourd'hui, c'est une demande raisonnable; toutefois, si cela ne reflète pas entièrement la situation actuelle, je trouve cela un peu bizarre, car je pense que le Code criminel doit être pris au sérieux.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, we have a very serious matter on our hands today because the Minister of Human Resources Development has stood in the House and said that her riding qualified for CJF grants because it had an unemployment rate of 10.3%. However, I hold in my hand the statistics from her very own department for Brant, which show that in no month for the operative year was unemployment at 10.3%.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, nous sommes aujourd'hui devant un problème très grave, car la ministre du Développement des ressources humaines a déclaré à la Chambre que sa circonscription était admissible à des subventions du FTCE, le taux de chômage y étant de 10,3 p. 100. Toutefois, j'ai en main les statistiques de son propre ministère indiquant que, pour Brant, le taux de chômage n'a jamais atteint 10,3 p. 100 au cours de quelque mois que ce soit pendant l'année visée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because today serious' ->

Date index: 2021-08-13
w