Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because what frustrates » (Anglais → Français) :

Over the past three weeks, my beloved riding has received a great deal of attention because of frustrating developments in several areas, in both the private and public sectors, and at the municipal, provincial and federal levels, although the federal level is what concerns us here.

Au cours des trois dernières semaines, on a porté beaucoup d'attention à notre chère circonscription parce qu'il y a des développements frustrants dans plusieurs dossiers, que ce soit dans le secteurs privé ou public, du côté municipal et provincial, et particulièrement du côté fédéral en ce qui nous concerne.


What frustrates the heck out of me is that with the CBSA, partly because they're stretched perhaps, there is no triage.

Cela me frustre au plus haut point que l'ASFC ne fasse pas de triage, ce qui peut être dû en partie à un manque de ressources.


It seems to me that we need a clear answer to this question because what frustrates the whole system is the fact that all we get is endless talk and no action.

Il me semble que nous avons besoin d’une réponse claire à cette question, parce que ce qui fait échouer tout le système, c’est le fait que tout ce que nous obtenons, ce sont des négociations sans fin et pas d’action.


I say they are frustrated because what seemed to be a good way forward this summer was blocked by several incidents, and particularly because the Supreme Court considered that the memorandum of understanding was clearly unconstitutional.

Je dis qu’elles sont réduites à néant, car le semblant de progrès cet été a été bloqué par plusieurs incidents, et en particulier parce que la Cour suprême a jugé que le protocole d’accord était clairement inconstitutionnel.


But our job as a public accounts committee is to take what the Auditor General has reported and start doing some of the things, to go deeper with her reports, because her frustration is that she does reports and she's not quite sure the departments are digging deep, fixing things and doing things.

Mais notre travail au comité des comptes publics est de prendre les rapports de la vérificatrice générale et d'essayer de fouiller davantage ces rapports, parce qu'elle ressent de la frustration du fait qu'elle publie des rapports et qu'elle n'est jamais tout à fait certaine que les ministères creusent vraiment profondément pour prendre des mesures et régler les problèmes.


I say this because – and I am finishing up now – what is evidently the most frustrating thing of all to some extent, which discredits or at any rate weakens the moral duty to intervene and the very concept or application of the concept of the responsibility to protect, is that, beyond the declarations of principle we are all led to make, because this is the way we feel, this is our culture, this is our view of democracy and human rights and so on, there are means available to us, or means we a ...[+++]

Parce que – et je terminerai par là - ce qui est évidemment le plus frustrant d'une certaine manière, ce qui discrédite, ou en tout cas affaiblit, dirais-je, le devoir moral d'ingérence, le concept même, la mise en application du concept du devoir de protéger, c'est qu'au-delà des déclarations de principe que nous sommes tous amenés à faire parce qu'elles correspondent évidemment à notre sentiment, elles correspondent à notre culture, elles correspondent à notre sens démocratique et des droits de l'homme, etc. – il y a les moyens dont nous disposons ou les moyens que nous sommes capables politiquement de mettre en œuvre.


I share your frustration, because what we're doing here is we're speculating about what form a follow-on agreement to the NORAD amendment might look like without seeing it in concrete terms.

Je partage votre sentiment de frustration, car nous ne faisons ici que spéculer sur la forme que pourrait prendre un accord ultérieur à l’amendement à l’accord de NORAD, sans pouvoir en examiner les termes concrets.


Because, in reality, what it has generated inside and outside this Parliament is enormous frustration.

En réalité, elle a produit une énorme frustration à l’intérieur du Parlement et à l’extérieur.


There can be no reservations in declaring that its outcome was excellent. Both parties maintained a commendable constructive spirit across the whole range of issues discussed. This exemplifies what I stated earlier. It shows that regardless of some frustration on our side because of our aim of maintaining a more intense relationship with the United States, the fact is that due to the intensity and closeness of the transatlantic relationship the United States is currently one of the Union’s very special partners.

Les deux parties ont constamment fait preuve d’un esprit constructif notable à l’égard de tout l’éventail de sujets discutés et elles ont ainsi mis en évidence ce que je viens de dire, à savoir qu’indépendamment de quelques frustrations ressenties de notre côté, causées par notre souhait d’entretenir des relations plus approfondies avec les États-Unis, la réalité est que l’intensité et la profondeur des relations transatlantiques font actuellement des États-Unis un partenaire privilégié de l’Union.


What frustrates them in Thunder Bay, the municipal government has said that they are going to start sourcing gasoline from the reserve because the price is much better than the legal retail in the city.

Ce qui les frustre, c'est que l'administration municipale de Thunder Bay a dit qu'elle commencera à se procurer de l'essence dans les réserves, parce que le prix est bien meilleur que le prix de détail exigé en ville pour l'essence vendue de façon légale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because what frustrates' ->

Date index: 2025-01-31
w