It is thus key, I submit, to ensure in committee that it fosters the striking of a proper balance between the just and equitable rights of unpaid creditors, on the one hand, and, on the other, the need to encourage and enable insolvent consumers and businesses responsibly to reorganize their affairs and again become viable and productive in the Canadian marketplace after a financial disaster.
Il est donc primordial, à mon avis, que le comité s'assure que ce projet de loi favorise un bon équilibre entre, d'une part, les droits justes des créanciers impayés et, d'autre part, la nécessité de permettre aux consommateurs et aux entreprises insolvables de réorganiser leurs activités d'une manière responsable et de redevenir viables et productifs sur le marché canadien après une catastrophe financière.