Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "been my understanding throughout my entire " (Engels → Frans) :

Sylvie Lalande has been my assistant for my entire time here in this chamber.

Sylvie Lalande a été mon adjointe pendant toute la période que j'ai passée au Sénat.


It has always been my understanding throughout my entire life that I have dual nationality: from where I was born, the United States, and also from the citizenship I acquired through my parent.

J'ai toujours pensé que j'avais la double nationalité: celle liée à mon lieu de naissance, à savoir les États-Unis, et celle acquise par mes parents.


Excellent cooperation from my colleagues, Mr Becsey and Mr Rosati, led me to realise that, if we were to get a report through at all, I had to adjust the level without the purpose of my original proposals being entirely frustrated.

La coopération excellente avec mes collègues, MM. Becsey et Rosati, m’a fait réaliser que, si nous parvenions tout de même à adopter un rapport, je devrais adapter le niveau sans renier totalement l’objectif de mes propositions originales.


65. Stresses the need for a conflict-sensitive approach throughout the entire cycle of planning, implementing, monitoring and evaluating of development programmes, in order to maximise their positive and minimise their negative impacts on the conflict dynamics; emphasises the importance of systematically carrying out conflict analysis and understanding the key drivers of conflicts; considers that the introduction of benchmarks is ...[+++]

65. souligne que tout au long du cycle de planification, de mise en œuvre, de contrôle et d'évaluation des programmes de développement, il est nécessaire d'adopter une approche prenant en compte les situations conflictuelles, afin de maximiser leurs effets positifs et de minimiser leurs effets négatifs sur la dynamique du conflit; rappelle l'importance de mener systématiquement une analyse du conflit et d'en comprendre les facteurs essentiels; estime que l'introduction de critères de référence constitue un instrument utile lorsqu'il s'agit d'évaluer l'impact des actions de coopération au développement;


In my limited experience in this place over the past 10 years, it has been my understanding that one of the ways in which the Senate of Canada relates to the executive is through the office of the Leader of the Government in the Senate.

Depuis dix ans que je suis ici, j'ai toujours cru comprendre que l'une des façons pour le Sénat du Canada de communiquer avec l'exécutif, c'est de passer par le leader du gouvernement au Sénat.


5. Reiterates the importance attached to sustainable and balanced economic and social development with a view to achieving the objective of creating an area of shared prosperity throughout the entire Mediterranean region, and acknowledges that dialogue between different cultures, civilisation and religions throughout the region is more necessary than ever for the sake of mutual understanding;

5. rappelle l'importance qu'il attache à un développement économique et social durable et équilibré dans la perspective de la création d'une zone de prospérité partagée dans l'ensemble de la région de la Méditerranée et souscrit à l'idée qu'un dialogue entre les cultures, les civilisations et les religions de la région est plus que jamais nécessaire à la compréhension mutuelle;


The idea of being in a directory which is accessible throughout the entire Internet, of receiving messages and then requesting that they be deleted, of having to open them first, of having to try and understand these tools, does not inspire me with confidence.

On n'est pas en confiance à l'idée que l'on figure dans un annuaire qui circule sur toute la toile, que l'on reçoit des messages, que l'on en demande ensuite l'annulation, que l'on doit d'abord les ouvrir, que l'on doit chercher à comprendre ces instruments.


Honourable senators, these issues have been my work throughout my adult life.

Honorables sénateurs, je me suis penchée sur ces questions tout au long de ma vie adulte.


Madam President, I shall conclude by offering my thanks: firstly to my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, for his experience, his competence and also for the honesty and rigour with which he worked on this project. Next, I wish to thank all of my colleagues in the Committee on Constitutional Affairs and its Chairman, Giorgio Napolitano for the exemplary way in which he led the committee’s work throughout.

Madame la Présidente, je termine par les remerciements d'usage : premièrement, je remercie notre collègue Iñigo Méndez de Vigo, pour l'expérience, la compétence, l'intelligence, mais aussi l'honnêteté et la rigueur dont il a fait preuve dans ce travail ; ensuite, les collègues de la commission des affaires constitutionnelles et tout particulièrement son président Giorgio Napolitano, pour la manière exemplaire avec laquelle il a toujours conduit les travaux.


If I can repay the compliment to you, you have been not just a good friend to my country but you are someone respected throughout the entire free world.

Je vous dirai, en retour, que vous êtes non seulement un bon ami de mon pays mais que vous êtes également un homme respecté partout dans le monde libre.


w