Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
77

Traduction de «before the house could ever have done » (Anglais → Français) :

It expands humanity and the spirit of humanity in a way in which no other bill before the House could ever have done because it goes beyond this country.

Il pousse l'humanité et son esprit comme aucun autre projet de loi proposé à la Chambre aurait pu le faire, parce qu'il dépasse les frontières de notre pays.


He has done more as a former minister of Indian affairs and as a Prime Minister in his commitment through the bills that are now before the House of Commons, and everything we have done, than the hon. member across the way will ever do in three lifetimes.

À titre d'ex-ministre des Affaires indiennes et en sa qualité de premier ministre, grâce aux projets de loi dont la Chambre des communes est actuellement saisie et à tout ce que nous avons accompli, le premier ministre a fait plus que tout ce que la députée d'en face pourrait réaliser si elle avait trois vies.


Imagine my delight, then, at hearing you present the subject far better and with far greater clarity and vision than our Trade Commissioner could ever have done.

Imaginez donc avec quel plaisir je vous ai entendu présenter ce sujet avec bien plus de clarté et de vision que notre commissaire au commerce n'en aurait été capable.


In a remark which was – I am sorry – one of the most stupid remarks that I have ever heard during my parliamentary career, you have just stated, Mr President, that this could not be done because you were not of the same political persuasion as me.

Vous avez, Monsieur le Président, par une observation qui est – veuillez m’excuser – l’une des plus stupides que j’aie entendue dans ma vie parlementaire, déclarer que la chose n’était pas possible parce que vous n’étiez pas de même opinion politique que moi.


I think the deal we have just done on cars and CO2 demonstrates that: it is really not the most ambitious measure that we could ever have imagined.

Je pense que l’accord que nous venons de conclure sur les voitures et le CO2 le démontre: ce n’est réellement pas la mesure la plus ambitieuse que nous aurions jamais pu imaginer.


It is one that both parties, Conservative and Liberal, have an absolute responsibility to bring before the House, get the review done and get that policy in place as rapidly as possible.

Il appartient aux deux partis, conservateurs et libéraux, de présenter une telle politique à la Chambre, de voir à ce que l'examen soit effectué et à ce que la politique soit mise en oeuvre aussi vite que possible.


Up-to-date information could then have been obtained. In the paragraphs which follow, therefore, your rapporteur has assumed that the US Administration takes the view that the hearing before the House of Representatives held in 1996 gives an accurate picture of the threat currently posed to the US economy by industrial espionage.

Aussi votre rapporteur part-il du principe que dans l'esprit du gouvernement américain, l'audition devant la Chambre des représentants en 1996 reflète l'état actuel de la menace que représente l'espionnage économique pour l'économie américaine, et se réfère-t-il à cette source.


We could then have done this without the conditions which have led to the rushed inclusion of this report in the plenary part-session before we have even voted on the investiture of the Commission which will have to propose and apply the reform.

Nous pourrions alors le faire sans les conditionnements qui ont conduit à l'inscription à la hâte de ce rapport à la séance plénière avant même d'avoir voté l'investiture de la Commission qui devra proposer et appliquer la réforme.


Almost nothing this government could ever have done would have committed such a number of youth to smoke and have such a devastating impact upon the health of Canadians, not only in the short term but also in the long term.

Il ne pouvait faire pire que ce qu'il a fait pour encourager les jeunes à fumer et mettre en danger la santé des Canadiens à court et à long terme.


The Committee recommended that each eligible Member should have at least one opportunity per Parliament to present an item and that all items should be votable unless a panel judged them to be non-votable according to a few very specific criteria. [77] Though the session ended before the House could consider these recommendations, the Committee presented a similar report in the following session which was concurred in by the House ...[+++]

[77] Bien que la session ait pris fin avant que la Chambre n’ait pu examiner ces recommandations, le Comité a présenté un autre rapport semblable à la session suivante, que la Chambre a adopté en novembre 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before the house could ever have done' ->

Date index: 2022-02-17
w