Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begin and then interrupting your remarks " (Engels → Frans) :

However I was wondering, instead of having you begin and then interrupting your remarks for question period, if you would begin your remarks when the debate reconvenes.

Toutefois, je me demandais si, au lieu de commencer son discours et d'être interrompu par la période des questions, il ne préférerait pas commencer lorsque le débat reprendra.


If your resolution is positive, and if the European Council on Friday also accepts that there has been sufficient progress, then I will begin – on your behalf – working on the formal drafting of the Withdrawal Agreement.

Si votre résolution va dans ce sens, et si le Conseil européen vendredi constate également le progrès suffisant, alors, en votre nom j'engagerais les travaux de rédaction formelle de l'accord de retrait.


I will begin by making a few remarks on the political and strategic framework, and then I will give some examples of projects we have.

Je ferai tout d'abord quelques remarques sur le cadre politique et stratégique et je parlerai ensuite d'exemples de projets que nous avons.


Ladies and gentlemen, members of the committee, I will begin with a few brief remarks and then turn the floor over to Mr. Kadis, the chair of the Governmental Affairs Committee of the CPIA, who will speak on behalf of our association to outline the issues which affect us directly.

Mesdames et messieurs les membres du comité, je ferai d'abord quelques brèves observations pour ensuite laisser la parole à M. Kadis, président du Comité des affaires gouvernementales de l'ACI, qui interviendra au nom de notre association pour présenter les questions qui nous touchent directement.


My one question relates to Senator Beaudoin's original remark at the beginning and then the follow-up remark that you made concerning privacy as it relates to the Charter and to the common law, and the trend that appears to be happening with changes to the Criminal Code over the years.

Ma question concerne l'observation que le sénateur Beaudoin a faite au début, puis celle que vous avez faite par la suite au sujet de la protection de la vie privée, aux termes de la Charte et de la common law, ainsi que la tendance qui semble se dessiner au sujet des modifications apportées au Code criminel au fil des ans.


I should like to begin this afternoon by repeating in the presence of President Bouteflika, whom I welcome here today, what I stated yesterday at the opening of this parliamentary part-session. Mr President, I expressed then, as I do again today, on my own behalf and on behalf of the Members of this House, our sincere condolences to the victims of the violent earthquakes that killed more than 2 000 people, injured more than 9 000 people and laid waste to ...[+++]

- Je voudrais commencer cet après-midi par répéter en la présence du président Bouteflika, à qui je souhaite la bienvenue au sein de cette Assemblée aujourd’hui, ce que j’ai déclaré hier lors de l’ouverture de cette période de session parlementaire.Monsieur le Président, j’ai alors présenté, et je le fais à nouveau aujourd’hui, en mon nom et au nom des députés de cette Assemblée, nos sincères condoléances aux victimes des violents tremblements de terre qui ont fait plus de 2 000 morts et 9 000 blessés et ravagé de vastes zones dans votre pays il y a j ...[+++]


If you had questions about your and my and other people's colonial past, then that was the moment to ask them, to make your remarks and to formulate your criticisms.

Si vous aviez des questions sur votre passé colonial, sur le mien ou sur celui d'autres personnes, c'était le moment de les lui poser, d'émettre vos remarques et de formuler vos critiques.


If you had questions about your and my and other people's colonial past, then that was the moment to ask them, to make your remarks and to formulate your criticisms.

Si vous aviez des questions sur votre passé colonial, sur le mien ou sur celui d'autres personnes, c'était le moment de les lui poser, d'émettre vos remarques et de formuler vos critiques.


Here in this Chamber, ladies and gentlemen, among you, I wish to assure you that in the negotiations for the programmes which are only just beginning – Mr Hatzidakis asked me a question about this – as far as Member States are concerned, your observations will certainly be taken into consideration. And let me assure you, furthermore, that when the Commission adopts the guidelines with what we call the mid-term review in mind, in line with the r ...[+++]

Arrivant au sein de ce collège, parmi vous, je veux, Mesdames et Messieurs, vous assurer que, dans les négociations des programmes, qui n’en sont qu’à leur tout début, - M. le président Hatzidakis m’avait interrogé à ce sujet - pour la plupart des États membres, vos observations seront r ...[+++]


Steve Lavergne, Director, Western Hemisphere Trade Policy Division, Agriculture and Agri-Food Canada: I will begin, and then perhaps turn to my colleagues for additional remarks.

Steve Lavergne, directeur, Division de la politique commerciale de l'hémisphère occidental, Agriculture et Agroalimentaire Canada : Je vais commencer et je demanderai peut-être ensuite à mes collègues d'ajouter quelques mots.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin and then interrupting your remarks' ->

Date index: 2021-03-03
w