Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «being well served when we cannot even afford » (Anglais → Français) :

We are not being well served when we cannot even afford to heat our homes or we are paying $500 or $600 a month for an 800 square foot house in Nunavut.

Nous ne sommes pas bien servis lorsque nous ne pouvons même pas nous permettre de chauffer nos foyers, ou qu'il faut payer 500 $ ou 600 $ par mois pour chauffer une maison de 800 pieds carrés au Nunavut.


We use clothing exchanges and frequently barter and trade our skills for products and services we cannot otherwise afford, while having to pay well over half our income to the government when all taxes are taken into account.

Nous participons à des échanges de vêtements et troquons fréquemment nos compétences en échange de produits et services que nous n'aurions pas les moyens de nous payer, même s'il nous faut verser plus de la moitié de notre revenu au gouvernement, une fois pris en compte tous les impôts et taxes.


We need to create jobs, especially during an economic crisis when we cannot afford to lose even one more job.

On veut s'assurer de créer des emplois, surtout dans une situation de crise économique où on ne peut plus se permettre de perdre un seul autre emploi.


How can Canada consider putting any money into this scheme when we cannot even afford to supply our armed forces with the equipment that they need right now?

Comment le Canada peut-il envisager de consacrer des fonds à ce projet alors qu'on ne peut même pas fournir à nos propres forces armées le matériel qu'il leur faut dès maintenant?


Consumers do, of course, need to be mature and well-informed if they are to take the right decisions, but even so, we should not seek refuge in unrestrained regulation at European level and end up imposing things on business and industry that they cannot actually afford.

Les consommateurs doivent, bien entendu, gagner en maturité et mieux s’informer s’ils veulent prendre les bonnes décisions; mais même dans ce cas de figure, nous ne devons pas nous réfugier derrière une réglementation effrénée au niveau européen et finir par imposer aux entreprises et aux industries des obligations qu’elles ne peuvent en réalité pas se permettre.


However, if that happens then of course we will have a huge need for LIFE-Natura funding, because of course we will also have to finance conservation measures in these areas, which are ultimately to be designated, and that at a time when we cannot even stabilise the things we have achieved with LIFE I and LIFE II. Given this situation, i.e. that flora ...[+++]

Mais, si tel est le cas, nous aurons naturellement un immense besoin de fonds de LIFE-Nature, car nous devrons bien entendu aussi financer des mesures conservatoires dans les régions qui seront finalement exclues, et ce alors que nous ne pouvons même pas consolider ce que nous avons réalisé avec LIFE I et II. Compte tenu de cet ...[+++]


Secondly, even when they cannot be avoided, the normal losers would have been alerted well before and would be in a position to adapt better to inevitable changes in their employment situation.

Ensuite, même lorsque ces crises ne peuvent être évitées, les personnes qui en font normalement les frais auraient été alertées bien avant et seraient plus à même de s'adapter aux inévitables changements dans leur travail.


(FR) Mr President, having worked for over thirty years for one of the major international pharmaceutical companies, I can tell you that the main concern of this industry, whether European or otherwise, is neither people’s health – and especially not the health of people who cannot afford to pay for their medicines – nor the well-being of its employees, whom it does not hesitate to make re ...[+++]

- Monsieur le Président, pour avoir été, durant plus de trente ans de ma vie, une travailleuse d’un des grands groupes mondiaux de l’industrie pharmaceutique, je peux vous dire que le souci principal de cette industrie, qu’elle soit européenne ou non, n’est ni la santé des populations - et surtout pas des populations qui n’ont pas les moyens de payer les médicaments - ni le bien-être des travailleurs qu’elle emploie et qu’elle n’hésite pas à licencier par milliers au rythme des fusions-concentrations de ce secteur, ou à faire travailler durement, jour et nuit, même les femmes, pour fabriquer et conditionner des médicaments. Ces pratiques ...[+++]


The people may well ask us how we can do that here when we cannot do it in other areas of the Constitution even after 50, 60 or 70 years of discussion.

On nous demandera peut-être comment il se fait que nous puissions faire cela ici alors que nous ne pouvons pas le faire dans d'autres secteurs constitutionnels, même après 50, 60 ou 70 ans de discussion.


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right t ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils savent pertinemment qu’on ne peut pas être à demi-enceinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being well served when we cannot even afford' ->

Date index: 2021-07-07
w