Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beneficial thing likely to emerge from the irish presidency would » (Anglais → Français) :

Turning to the Irish presidency, I am sure that Mr Ahern will remember my illustrious predecessor telling him six months ago in this House, with characteristic humour, that the most beneficial thing likely to emerge from the Irish presidency would be that Mr Ahern would have less time to meddle in the affairs of British Northern Ireland.

Pour en venir à la présidence irlandaise, je suis certain que M. Ahern se souvient que mon illustre prédécesseur lui disait il y a six mois, au sein de cette Assemblée, avec son humour caractéristique, que la meilleure chose qui pouvait sortir de la présidence irlandaise serait que M. Ahern aurait moins de temps pour se mêler des affaires de l’Irlande du Nord britannique.


Turning to the Irish presidency, I am sure that Mr Ahern will remember my illustrious predecessor telling him six months ago in this House, with characteristic humour, that the most beneficial thing likely to emerge from the Irish presidency would be that Mr Ahern would have less time to meddle in the affairs of British Northern Ireland.

Pour en venir à la présidence irlandaise, je suis certain que M. Ahern se souvient que mon illustre prédécesseur lui disait il y a six mois, au sein de cette Assemblée, avec son humour caractéristique, que la meilleure chose qui pouvait sortir de la présidence irlandaise serait que M. Ahern aurait moins de temps pour se mêler des affaires de l’Irlande du Nord britannique.


Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, it would be much more helpful if the hon. member were able to quote from my speech or tell me what he likes or dislikes about it, instead of invent things that I ne ...[+++]

L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, ce serait bien plus utile si le député pouvait citer des extraits de mon allocution ou me dire ce qui lui plaît ou non dans ce discours, au lieu d'inventer des propos que je n'ai jamais tenus.


I would suggest that when I read, “There's no question Canada has been used by the Chinese to set up companies to do a variety of things”, said Joel Johnson, vice-president of the Aerospace Industries Association.I would suggest that in the light of this report that we've referred to a number of times, my earlier question, about what it is that we as parliamentarians could be recommending to the government to help you do your job better, is a friendly ...[+++]

Je dirais que lorsque je lis: «Incontestablement, les Chinois se sont servis du Canada pour créer des entreprises qui font toutes sortes de choses», comme l'a dit Joel Johnson, vice-président de l'Association des industries aérospatiales.Je dirais que vu ce rapport que vous avez mentionné plusieurs fois, ma question précédente sur ce que nous, parlementaires, pouvons recommander au gouvernement pour vous aider à mieux faire votre travail est un geste amical, certainement venant de moi, et venant aussi des autres membres du comité qui partagent mon avis, car il me semble que cette révélation et d'autres indiquent des lacunes.


This is not an editorial comment on the minister's statement, but the only thing I would have liked to have heard from the government would have been a clearer statement from the minister, and today was an opportunity to do so, to indicate that the removal from office of the president in what effectively became a coup d'état was itself a deplorable act.

Je ne veux pas commenter la déclaration du ministre, mais j'aurais voulu que le gouvernement, par l'intermédiaire de son ministre, fasse une déclaration beaucoup plus claire.


From the onset I would like to reiterate the words of President of the European Council Janez Janša: ‘The Presidency regrets the decision taken by Irish voters and is accordingly disappointed.

Tout d'abord, je voudrais de nouveau souligner la réaction du président du Conseil européen, M. Janez Janša: «la présidence regrette la décision des électeurs irlandais et exprime sa déception.


– (DA) Mr President, to start with, I should like to thank my fellow MEPs here in Parliament, particularly the shadow rapporteurs from the other groups, for their sound and constructive cooperation on the POP proposal, and I would also like to express my sincere thanks to the Irish Presidenc ...[+++]

- (DA) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier mes collègues députés du Parlement, notamment les rapporteurs fictifs des autres groupes, pour leur coopération saine et constructive à la proposition sur les POP, et je tiens également à remercier sincèrement la présidence irlandaise, malheureusement absente ce soir, d’avoir travaillé avec autant d’énergie à la mise en œuvre de cette proposition.


I would point out to my colleagues from Surrey Central and Peterborough that there are already certain things in place, such as material for schools, like ballot boxes to elect class presidents and the like.

Je ferais remarquer à mon collègue de Surrey-Centre et au député de Peterborough que les choses qui sont à l'effet d'obtenir du matériel pour les écoles, comme par exemple des boîtes de scrutin pour élire un président de classe, c'est déjà du matériel qui est disponible.


Together with the leaders of the Groups, I would like to carry from this House a clear set of messages from today's debate to the incoming Irish presidency.

Avec les présidents des groupes, je voudrais transmettre à la nouvelle présidence irlandaise, de la part de cette Assemblée, une série de messages clairs issus du débat d’aujourd’hui.


So, if everyone agrees, I would like us to devote the first meeting when Parliament resumes in the fall to hearing from officials from the Department of Justice and Correctional Services Canada, on, among other things, the topics that we will have addressed with the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and ...[+++]

Je souhaite donc — si tous le veulent bien — que lors des premières rencontres de la rentrée parlementaire de l'automne, nous recevions les fonctionnaires du ministère de la Justice et du Service correctionnel du Canada relativement, entre autres, aux sujets que nous aurons abordés avec le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile, autrement dit les agressions sexuelles et le trafic humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beneficial thing likely to emerge from the irish presidency would' ->

Date index: 2024-04-03
w