Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill is going to cost around $500 " (Engels → Frans) :

The moist air nature provides for free could be artificially recreated using electricity to evaporate water, but it is estimated that this would cost around EUR 500 000 per hectare.

L'air humide que la nature fournit gratuitement pourrait être recréé artificiellement en utilisant de l'électricité pour faire s'évaporer l'eau, mais le coût de cette opération est estimé à 500 000 EUR par hectare.


It affects dozens of pieces of legislation, things such as, for example, a scheme that the government has come up with to use workers' and employers' money, though mainly workers' money, to fund a supposed job creation plan that the Parliamentary Budget Officer said is going to cost over $500,000 per job.

Il modifie des dizaines de mesures législatives; pensons au stratagème mis au point par le gouvernement qui lui permettra d'utiliser l'argent des travailleurs et des employeurs — surtout celui des travailleurs, en fait — pour financer un plan dit de création d'emplois qui, selon le directeur parlementaire du budget, coûtera 500 000 dollars par emplois créés.


We know the bill is going to cost around $500 million in three years. That is the estimate from the department.

Nous savons que le projet de loi coûtera environ 500 millions de dollars en trois ans, selon l'estimation qu'a faite le ministère.


The current annual cost of the drinking water sector, eventually paid by consumers in their water bills, is around €46.3 billion.

Le coût annuel du secteur de l'eau potable, qui est finalement supporté par les consommateurs par l'intermédiaire des factures d'eau, s'élève à environ 46,3 milliards d'euros.


To achieve a 20% share for renewables will result in an additional average annual cost of approximately € 18 billion – around 6% extra on the EU's total expected energy import bill in 2020.

Pour parvenir à une part de 20 % pour les sources d’énergie renouvelables, il faudra supporter un coût annuel moyen supplémentaire d’environ 18 milliards d’euros, soit une augmentation d'environ 6 % de la facture totale des importations d'énergie de l'UE prévue pour 2020.


Assuming that ESMA will be in charge of authorising ECPs, it is estimated that there will be a one-off costs of around EUR 500,000 in order to setup respective IT systems and arrange for a team to take charge of the authorisation process.

En supposant que l’AEMF soit responsable de l’agrément de ces prestataires, on estime à environ 500 000 euros le coût exceptionnel de l'installation des systèmes informatiques nécessaires et de la constitution d'une équipe pour prendre en charge le processus d’agrément.


The burden of the process is also placed squarely on the shoulders of older drivers who risk losing their mobility or incurring unnecessary costs to prove they are safe—a comprehensive driving evaluation costs around $500.

Le fardeau du processus retombe par ailleurs entièrement sur les épaules des conducteurs âgés qui risquent de perdre leur mobilité ou de subir des coûts inutiles pour prouver qu'ils sont des conducteurs prudents — une évaluation complète de la conduite automobile coûte environ 500 $.


When we had the former victims' ombudsman, now let go for reasons we do not know, saying the current government's plan for victims was unbalanced and would not work, when we had the correctional investigator sounding the alert, saying that our prison systems were getting ready to burst or were overloaded, when we had a Minister of Public Safety saying that a bill was going to cost $90 million and then under threat of a PBO report, a Parliamentary Budge ...[+++]

Puisque l'ancien ombudsman des victimes — dont le mandat n'a pas été renouvelé pour une raison que nous ignorons — affirmait que le plan du gouvernement actuel pour les victimes n'était pas équilibré et ne fonctionnerait pas, puisque l'enquêteur correctionnel déclare que notre système de pénitenciers est sur le point d'éclater et que nos prisons sont surpeuplées, puisque le ministre de la Sécurité publique a affirmé qu'un projet de loi coûterait 90 millions de dollars, mais que, sous la menace d'un rapport du directeur parlementaire du budget, il a f ...[+++]


Canada Post has recently released figures that indicate that complying with the government's directive on rural mail delivery would cost around $500 million.

Postes Canada a récemment publié des chiffres indiquant que respecter la directive du gouvernement sur le service postal rural coûterait environ 500 millions de dollars.


Of these € 500 billion, about one half falls on the trade bill of the EU (around € 240 billion). Energy is expensive.

Sur ces 500 milliards € que représente la consommation énergétique pour l’économie européenne, la moitié obère la balance commerciale communautaire de quelques 240 milliards €.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill is going to cost around $500' ->

Date index: 2022-03-15
w