Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill somewhat better » (Anglais → Français) :

It is somewhat myopic and narrow-minded. It does not do credit to the constituents who sent these people here, who expect them to roll up their sleeves and get into committee and work with government members and other members of the opposition to make this bill a better bill.

C'est n'avoir guère d'égards pour les électeurs qui envoient ces gens ici, s'attendant à ce qu'ils se mettent sérieusement au travail en comité avec les représentants du gouvernement et les autres députés de l'opposition afin d'améliorer ce projet de loi.


For the Crown, it is perhaps a preferable situation to have a process that one controls somewhat better than the courts, where one names the tribunal members or legislates the process, the restrictions, the limitations — all this that we find in Bill C-6.

La Couronne a peut-être intérêt à avoir une situation où elle contrôle mieux le processus que les tribunaux, où elle nomme les membres du tribunal et légifère sur le processus, les restrictions, les limites — tout ce qu'on trouve dans le projet de loi C-6.


Mr. Cullen, I would just like to understand somewhat better the link between FATF and bill C-22.

Monsieur Cullen, je voudrais juste comprendre un peu mieux la relation entre le GAFI et le projet de loi C-22.


Unfortunately, those amendments were ruled out of order, which is why we are here tonight debating and supporting these amendments that will try to make a horrible bill somewhat better to guarantee religious rights in Canada.

Malheureusement, ces amendements ont été rejetés. C'est la raison pour laquelle nous sommes ici ce soir à débattre et à appuyer ces amendements qui ont pour but d'améliorer un horrible projet de loi, de façon à ce qu'il confère de meilleures garanties en matière de droits religieux au Canada.


The House of Commons is somewhat like a surreal theatre because we have on any given day, on any given number of bills, 300 people in the House, half of whom act like Chicken Little, that the sky is falling, and the other half who say life has never been better.

La Chambre des communes ressemble à un théâtre surréaliste, car chaque jour, peu importe le projet de loi dont il est question, la moitié des quelque 300 députés joue les oiseaux de malheur et voit la fin du monde partout, pendant que l'autre moitié soutient candidement que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill somewhat better' ->

Date index: 2020-12-23
w