Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill that actually did something " (Engels → Frans) :

I am afraid that when we have this kind of intervention, people who are watching tonight or who will read this will be asking whether the vote going on in Parliament today is the same as the vote that was held on Bill C-38 which was a bill that actually did something.

Je crains que, avec ce genre d'intervention, les gens qui suivent le débat ce soir ou qui liront le compte rendu demain se demandent si le vote est le même que celui qui a eu lieu sur le projet de loi C-38, qui était un projet de loi ayant un effet concret.


I'm thrilled to know that for once the Liberals are actually going to vote for something, because of course having done the excellent work they did last week and I find it's important in politics to be able to recognize when something is done well by another party the Liberals actually did something well.

Je suis ravi de savoir que pour une fois, le Parti libéral va vraiment voter pour quelque chose, parce que bien entendu, après l'excellent travail qu'il a fait la semaine dernière — et je trouve qu'il est important, en politique, de pouvoir reconnaître quand un autre parti fait quelque chose de bien — le Parti libéral a réellement fait quelque chose de bien.


While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not have happened, and so I would ask you to take a nuanced view and bear in mind that certain things cannot ...[+++]

Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un avis nuancé et de ne pas oublier que certaines choses ne sont pas seulement imputables au blocage de certains fonds.


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]


I will say in closing that the purpose is to strengthen the bill so that we can stand up in front of future generations and say that we actually did something tangible for the children of our country (1835) Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, for those who are watching and wondering why this motion is necessary and why it is the proper thing to do with the bill, this is a procedural tactic that speaks to the heart of the issue.

En terminant, je dirai que cet amendement vise à renforcer le projet de loi afin que nous puissions dire aux générations à venir que nous avons fait quelque chose de concret pour les enfants du pays (1835) M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, à ceux qui suivent les délibérations et se demandent pourquoi cette motion est nécessaire et pourquoi c'est la solution à retenir, je dirai qu'il s'agit d'une tactique de procédure qui s'attaque au coeur même du problème.


Would it not be better if the European Council refrained from drawing attention to anything at all and instead actually did something, for it is precisely European cooperation that can do something about these matters.

Le Conseil européen ne devrait-il pas agir plutôt que de rappeler l’importance de la coopération économique, car c’est précisément cette coopération qui peut améliorer les choses ?


This bill ought to be judged and we ought to vote on it based on its merits and its merits alone, on its intent and on its content, and not because it will intrude into somebody else's bailiwick and not because people in some other places do not like good, substantive, simple, straightforward bills that actually do something to come from this place.

Il faut juger de ce projet de loi d'après sa valeur propre, d'après sa seule valeur propre, d'après l'intention qu'il traduit et d'après son contenu, et il faut voter en conséquence. Il ne faut pas tenir compte des susceptibilités de gens qui estiment qu'on empiète sur leur chasse gardée, ni du fait que, à certains autres endroits, on ne prise pas que viennent du Sénat de bons projets de loi, substantiels, simples, directs et efficaces.


This convergence did not actually take place, but Parliament’s proposal to set a maximum rate of 25% could decisively encourage us to move in that direction and thus prevent too great an imbalance between rates, something that is disadvantageous.

Cette convergence ne s’est pas inscrite dans les faits, mais la proposition du Parlement de fixer un taux maximum de 25% pourrait inciter de manière décisive à aller dans ce sens et éviter ainsi une trop grande distorsion des taux, qui est préjudiciable.


Did it never occur to anyone to make the relaxation of sanctions conditional on the Serbian Government actually doing something about this?

A-t-on jamais pensé à ne relâcher ces sanctions que quand le gouvernement serbe aura vraiment fait un geste ?


It is high time though that we actually did something about it".

Il est grand temps que nous agissions"".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill that actually did something' ->

Date index: 2024-05-14
w