Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisocial
Anyone being entitled to claim full payment
Asocial
Blame
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Personality
Plurality of creditors
Psychopathic
Sociopathic
Traumatic neurosis
Victim blaming
Victim-blaming

Vertaling van "blame on anyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features inclu ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


anyone being entitled to claim full payment | plurality of creditors

solidarité active


Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They caused RCMP officials to say in Vancouver yesterday that they were not prepared to take the blame for anyone else in the Peppergate scandal.

Or, les propos du solliciteur général ont amené des agents de la GRC à dire hier, à Vancouver, qu'ils ne plongeront pas pour les autres dans le scandale du «Peppergate».


You know, when the recent events occurred, I did not have the feeling that anyone had been held responsible for anything that occurred, either the airport authorities, who were not singled out for blame by anyone, or Transport Canada, whose directives you have always followed.

Vous savez, lors des derniers événements, je n'ai pas eu l'impression que personne ait été tenu responsable de quoi que ce soit, tant les administrations aéroportuaires, qui n'ont été blâmées par personne, que Transports Canada, dont vous avez toujours respecté les directives.


- (PL) Madam President, I have heard the debates on the Polish shipyards with satisfaction, and believe that the majority of the Polish delegation has proved up to the task and put forward water-tight arguments, whilst at the same time refraining from pinning the blame on anyone.

– (PL) Madame la Présidente, j’ai écouté les débats sur les chantiers navals polonais avec satisfaction et je pense que la majorité de la délégation polonaise s’est montrée à la hauteur de la tâche en présentant des arguments en béton, tout en s’abstenant en même temps de reporter le blâme sur qui que ce soit.


– (MT) I do not blame anyone who is following this debate for thinking that this is not the European Parliament, but the Italian Parliament.

– (MT) Je ne reprocherai pas à ceux qui suivent le débat de croire qu’ils sont au parlement italien plutôt qu’au Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is not about putting the blame on anyone.

Il n'est pas question de jeter le blâme sur qui que ce soit.


I should like to say to Mr Brok that this is not a matter of blaming anyone; but it is in my view impossible not to recognise that the weakening of the Non-Proliferation Treaty, which was clearly due also to the failure of the 2005 conference, was a fatal mistake.

Je voudrais dire à M. Brok qu’il ne s’agit pas de blâmer quiconque, mais il est impossible, je crois, de ne pas reconnaître que l’affaiblissement du traité sur la non-prolifération, clairement imputable aussi à l’échec de la conférence de 2005, a été une erreur fatale.


– (ES) Mr President, the Conference of Presidents decided, by means of a vote, that this debate would not be followed by a resolution. The reasons for this are very clear. Following the dismal role played by the European Union in the Iraq crisis, we think that this is not the moment either to deepen divisions or to ascribe blame to anyone.

- (ES) Monsieur le Président, la Conférence des présidents a décidé, par vote, que ce débat ne serait pas suivi d’une résolution, et ce pour une raison très claire: à la suite du triste rôle joué par l’Union européenne dans la crise irakienne, nous estimons qu’il n’est pas opportun d’accentuer nos divisions, ni d’en rejeter la culpabilité sur l’un ou sur l’autre.


How can the Prime Minister present new ethics rules for the future while continuing to sanction the behaviour of his ministers involved in wasting public funds, without laying any blame on anyone?

Comment le premier ministre peut-il présenter de nouvelles règles d'éthique pour l'avenir et continuer de cautionner la conduite de ses ministres qui ont été impliqués dans le gaspillage de fonds publics, sans qu'aucune responsabilité ne leur soit imputée.


– (FI) Mr President, first I would like to state quite briefly that we are now dealing with such a colossal issue that nobody can afford to blame anyone in any event.

- (FI) Monsieur le Président, pour commencer, je constaterai très brièvement qu'il s'agit d'un problème si étendu et si considérable que personne ne peut se permettre de faire des reproches.


What the report does not do, honourable senators, is point the finger of blame at anyone.

Ce que le rapport ne fait pas, honorables sénateurs, c'est blâmer qui que ce soit.


w