Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bloc quebecois once again " (Engels → Frans) :

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Chairman, the Bloc Quebecois once again proposes a way to better introduce the treaty into domestic law and, to this end, I noted on reading the implementation legislation that an important part of article 3 of the convention had been omitted from clause 10.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, le Bloc québécois suggère à nouveau une façon de mieux introduire le traité en droit interne, et à cette fin, j'ai constaté, à la lecture de la législation de mise en oeuvre, que l'on avait omis de reprendre, dans l'article 10, une partie importante de l'article 3 de la Convention.


In the wake of the Corbeil affair, the Bloc Québécois once again moved that the House adopt an unequivocal position on the financing of political parties.

Le Bloc québécois a de nouveau proposé à la Chambre des communes, dans la foulée de l'affaire Corbeil, une position sans équivoque sur le financement des partis politiques.


Mr. Speaker, I was very pleased to be asked by the Prime Minister to be the environment minister, particularly because of the opportunity to work with my friend from the Bloc Québécois once again.

Monsieur le Président, je suis très heureux que le premier ministre m'ait confié les responsabilités du ministère de l'Environnement, plus particulièrement parce que j'aurai l'occasion de travailler de nouveau avec mon bon ami du Bloc québécois.


I am very pleased that there is a debate on this issue and that the Bloc Quebecois, once again, has caused the House to take a stand, expressed in a vote, on an important issue like this.

En effet, je suis très content qu'il y ait un débat sur cette question et que le Bloc québécois, encore une fois, fasse en sorte que la Chambre se prononce par un vote sur une question importante comme celle-là.


Despite this heated atmosphere, however, we regret to say that the Hatzidakis report divides the EU once again into two blocs, namely the old Member States and the new Member States.

Malgré cette atmosphère surchauffée, nous sommes cependant au regret de vous signaler que le rapport Hatzidakis divise l’UE, une fois encore, en deux blocs, à savoir les nouveaux États membres et les anciens.


The majority bloc of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Group of the Party of European Socialists, although weakened by the pertinence of the arguments put forward by those who oppose this measure, once again yielded to the demands of major corporations to take the commercialisation of human activity ever further.

Le bloc majoritaire PPE-PSE, bien qu’ébranlé par la pertinence des arguments avancés par les opposants à cette mesure, s’est rendu une fois de plus à l’exigence des grands groupes de pousser toujours plus loin la marchandisation de l’activité humaine.


Once again, I can testify to the quality of Mr van Velzen’s work, all the more so when he had to rework his report several times: he firstly had to take into account the outcome of the votes at the second reading of the RDFP and then had to transfer several of the amendments adopted en bloc at the same vote into the specific programme.

J'ai pu, une nouvelle fois, mesurer la qualité du travail de M. van Velzen, d'autant plus qu'il a dû plusieurs fois "remettre son ouvrage sur le métier", comme on dit en français. Il a d'abord dû tenir compte des votes de la deuxième lecture sur le sixième PCRD, il a ensuite dû transférer dans le programme spécifique plusieurs des amendements votés en bloc lors de ces mêmes votes.


– (PT) Mr President, I should like to thank the Commission for proposing a regulation for the shipbuilding industry which may be temporary and segmented but which somehow, once again, helps minimise the effects of protectionism, which exists in various trading blocs around the world and not just in Korea.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la Commission qui nous propose, pour le secteur de la construction navale, un règlement temporaire, certes, segmenté, certes, mais qui, d’une certaine manière et une fois de plus, contribue à atténuer les effets du protectionnisme de certains blocs commerciaux mondiaux et pas seulement de la Corée.


I must say that I am very pleased to have the member, the very outstanding and very competent critic for employment matters from the Bloc Quebecois, once again requesting federal involvement and federal resources for employment in Quebec.

Je dois dire que je suis très heureux de voir la députée, la très compétente et très remarquable porte-parole du Bloc québécois en matière d'emploi, réclamer de nouveau l'intervention et la participation financière du fédéral dans le secteur de l'emploi au Québec.


Since 1990 and the collapse of bloc confrontation, it has once again become possible to carry out conventional wars at regional level in Europe, which in turn facilitate the old classic struggle between ethnic groups, border disputes and the like, the old circle of violence.

Depuis 1990, depuis la fin de la confrontation des deux blocs, on a de nouveau assisté en Europe à des guerres conventionnelles régionales découlant des antagonismes classiques entre groupes ethniques, des conflits frontaliers et d'autres problèmes débouchant sur la violence.




Anderen hebben gezocht naar : bloc quebecois once again     bloc     bloc québécois once     québécois once again     from the bloc     the bloc     bloc quebecois     bloc quebecois once     once again     into two blocs     eu once     majority bloc     measure once     adopted en bloc     once     various trading blocs     which somehow once     collapse of bloc     has once     has once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bloc quebecois once again' ->

Date index: 2023-08-27
w