Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both his introduction " (Engels → Frans) :

After the introduction, the Disability Tax Credit Certificate is broken into two parts: an application — Part A — and a certification — Part B. Both parts of the form must be completed, but only Part A must be completed by the individual with a disability or a representative on his or her behalf.

Après l'introduction, le certificat pour le crédit d'impôt pour personnes handicapées se divise en deux parties : la demande, comprise dans la partie A, et la certification, comprise dans la partie B. Il faut remplir les deux parties du formulaire, mais seule la partie A doit être remplie par la personne handicapée ou par son représentant.


In both his introduction today and in that speech he vacillates dreadfully between the position that we must not entirely rule out the prospect of membership and the view that we must not initiate it either.

Dans son introduction d'aujourd'hui comme dans son discours, le président joue à l'équilibriste entre deux positions : d'une part, la position selon laquelle nous ne pouvons exclure entièrement la perspective d'adhésion et, d'autre part, la position selon laquelle nous ne pouvons initier cette adhésion.


Similarly, farmers also need protection both from the introduction of new technologies and, more importantly, from genetically modified organisms, which harbour unpredictable negative repercussions on the environment, public health and farmers' income, as the rapporteur notes in his report.

De même, les agriculteurs ont besoin également d’une protection à la fois contre l’introduction de nouvelles technologies et, chose plus importante, contre les organismes génétiquement modifiés, qui recèlent des répercussions négatives et imprévisibles pour l’environnement, la santé publique et les revenus des agriculteurs, comme le rapporteur le signale dans son rapport.


.However, Mr. Chrétien can thank both good luck and Mulroney government policy choices — the free trade deal with the United States, the establishment of strict inflation targets and the introduction of the GST — for setting the stage for his Liberal government's successes.

Toutefois, M. Chrétien doit une fière chandelle à la chance et aux politiques menées par le gouvernement Mulroney — à savoir l'Accord de libre-échange avec les États-Unis, la fixation de cibles strictes pour réduire l'inflation et l'instauration de la TPS — qui ont jeté les bases du succès de son gouvernement libéral.


The situation is, as I believe was demonstrated by the minister in his evidence and by other evidence before the Standing Senate Committee on National Finance — and I did attend some of their meetings — that there has been a long-standing knowledge on the part of the tax practice community as to the interpretation by the government, by the Department of Finance and the Canada Revenue Agency, that what is known as GAAR, the General Anti-Avoidance Rule, applied both to the regulations and to the treaties and was intended to do so from the initiation of the introduction of GAAR i ...[+++]

Comme le ministre l'a établi dans son témoignage et comme l'ont montré d'autres dépositions présentées au Comité sénatorial permanent des finances nationales — car j'ai assisté à quelques réunions —, les fiscalistes sont depuis longtemps au courant de l'interprétation faite par le gouvernement, par le ministère des Finances et par l'Agence du revenu du Canada, à savoir que la règle générale anti-évitement s'applique aussi bien aux règlements qu'aux traités et ce, depuis son introduction dans la législation fiscale en 1988.


We are also pleased about the reference made by the rapporteur, whom I take this opportunity to congratulate on his excellent report, to the fact that, following discussions with interest groups, he was able to conclude that both workers and the industry – the Commissioner referred to this – not only consent to the introduction of a harmonised Community air traffic controller licence, but even welcome it.

Nous sommes ravis aussi que le rapporteur, que je félicite en passant pour son excellent rapport, ait déclaré avoir pu conclure, à la suite des discussions avec les groupes intéressés, que les travailleurs et l’industrie - le commissaire y a fait allusion - sont non seulement d’accord avec l’introduction d’une licence de contrôleur aérien harmonisée au niveau de la Communauté, mais qu’ils l’accueillent favorablement.


I hope that the macroeconomic consultation between both sides of industry that is soon to take place will be given a far more prominent role. The comments that Mr Duisenberg made in his introduction, to the effect that this dialogue ought only to confine itself to the exchange of information, fell rather short of the mark in this respect to my mind.

J'espère que la réflexion macro-économique qui sera bientôt entamée sera dotée d'un rôle beaucoup plus important. à cet égard, les observations formulées par M. Duisenberg dans son introduction dans laquelle il a indiqué que cela devait se limiter à un échange d'informations, me semblent quelque peu chiches.


29. Deeply regrets the tension created by the former German Finance Minister between his country and the ECB, thus casting doubts both on the independence of the Central Bank and on its prime objective which is monetary stability, thus weakening the Monetary Union in the crucial first weeks of its introduction and prompting the first depreciations of the euro;

. regrette vivement les tensions créées par l’ancien ministre allemand des finances entre son pays et la BCE, qui ont fait douter à la fois de l’indépendance de la Banque centrale et de son objectif prioritaire qui est la stabilité monétaire, affaiblissant ainsi l’Union monétaire au cours des premières semaines capitales de son introduction et accélérant les premières dépréciations de l’euro ;


I. INTRODUCTION _______________ The main priority of the Commission in this area during the first part of this year has been to provide both the Directorate-General for Competition and business with clear guidance on his approach to competition policy, and in particular his vision of how competition policy should be enforced in what is rapidly becoming a Community- wide, and in many cases world-wide, market from the economic viewpoint.

I. INTRODUCTION ________________ Dans ce domaine, la Commission s'est fixée comme priorité lors du premier semestre de cette année de donner à la Direction Générale de la concurrence mais aussi aux entreprises des orientations claires sur sa vision de la politique de la concurrence, et en particulier des modalités de mise en oeuvre de cette politique dans un marché qui s'ouvre très vite à l'échelle de la Communauté et bien souvent aussi du monde.




Anderen hebben gezocht naar : part b both     after the introduction     both his introduction     need protection both     from the introduction     can thank both     the introduction     applied both     introduction     conclude that both     take     consultation between both     effect     his introduction     casting doubts both     ecb thus     its introduction     provide both     commission in     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both his introduction' ->

Date index: 2021-12-11
w