Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «both speakers today » (Anglais → Français) :

Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I listened to both speakers today and cannot help but feel I have been somewhat deceived.

M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté les deux députés qui ont pris la parole aujourd'hui et je ne puis m'empêcher de penser que j'ai été trompé.


Hon. Robert D. Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, today I have the honour to present to the House, in both official languages, the Nisga'a final agreement and the Nisga'a nation taxation agreement.

L'hon. Robert D. Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur aujourd'hui de déposer, dans les deux langues officielles, l'entente finale avec les Nisga'a ainsi que l'accord fiscal conclu avec la nation Nisga'a.


Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Ref.): Mr. Speaker, today both sides of the House stood and welcomed a new duly elected member.

M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Réf.): Monsieur le Président, aujourd'hui, les députés siégeant des deux côtés de la Chambre se sont levés pour souhaiter la bienvenue à un député nouvellement élu.


Unfortunately, the timing was such that both of the speakers here today – the Council and the Commission – were tied up with the General Affairs and External Relations Council in Brussels preparing the summit meeting and were unable to participate.

Malheureusement, le timing était tel que les deux orateurs présents aujourd’hui - le Conseil et la Commission - étaient retenus à Bruxelles par le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" préparant la réunion au sommet et ont donc dû renoncer à leur participation.


During the debate on the Mayer Report last year, we had the opportunity to witness – as is also happening today, through the previous speakers – the difficulties involved in achieving a broad majority view on this sensitive issue, both in this house and in society.

L'année dernière, lors du débat portant sur le rapport Mayer, nous avons eu l'occasion de nous rendre compte - comme c'est le cas aujourd'hui au vu des interventions précédentes - des difficultés à dégager un avis largement majoritaire sur ce sujet sensible, tant au sein de cette Assemblée que dans la société.


The fact that the Speakers of the Knesset, Mr Avraham Burg and the Palestinian Legislative Council, Mr Ahmed Qurie, have agreed to come here together and address the European Parliament today at your invitation, Madam President, demonstrates the will for peace and dialogue which now drives both sides.

Le fait que les Présidents de la Knesset, M. Avraham Burg et du Conseil législatif palestinien, M. Ahmed Qurie, aient accepté de venir ensemble s'exprimer aujourd'hui devant le Parlement européen, sur votre invitation, Madame la Présidente, illustre la volonté de paix et de dialogue qui anime désormais les deux parties.


As far as we, the Liberal group, are concerned, both the European Commission’s working document and Mr Schmitt’s report, which we are discussing today, are a useful leg-up to the next phase and, in our opinion, and I would echo the opinions of previous speakers, Mr Schmitt has adopted a level-headed approach in his report.

Le groupe libéral pense que le document de travail de la Commission européenne et le rapport de notre collègue Schmitt, dont il est question aujourd'hui, permettent d'avancer vers la phase suivante et nous estimons aussi que le rapport Schmitt - je me rallie à ce propos aux jugements des orateurs précédents - comporte une approche équilibrée.


– (IT) Madam President, despite the fundamental democratic principle of the respect for human rights and the freedom and sovereignty of peoples, which opposes fascism, nazism or communism, both new and old, and despite all the previous speakers talking about the sovereignty of the Austrian people, we are today witnessing this sovereignty being denied by Parliament.

- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, face au principe démocratique fondamental du respect des droits de l'homme et de la liberté et de la souveraineté des peuples contre toute forme, nouvelle ou ancienne, de fascisme, de nazisme ou de communisme, et vu que tous les orateurs précédents ont parlé de souveraineté du peuple autrichien, nous voyons aujourd'hui cette souveraineté niée par le Parlement européen lui-même.


Hon. Fred Mifflin (Minister of Veterans Affairs and Secretary of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, today it is both an honour and a privilege, though a sad one, for me to pay tribute to a good friend, a truly remarkable Canadian, the Hon. John Whitney Pickersgill, or Jack as he was known to many of his colleagues.

L'hon. Fred Mifflin (ministre des Anciens combattants et secrétaire d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, c'est aujourd'hui pour moi un honneur et un privilège—quoique cela m'attriste—de rendre hommage à un grand ami, un Canadien vraiment remarquable, l'honorable John Whitney Pickersgill, ou Jack comme l'appelaient beaucoup de ses collègues.


Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today I would like to recognize a unique young lady. She is a worldclass athlete, an Olympic participant in both hockey and softball, and someone who believes in her community.

M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je tiens à rendre hommage aujourd'hui à une jeune femme unique, une athlète de niveau international qui a participé aux Jeux olympiques en hockey et en softball, une personne qui croit dans sa communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both speakers today' ->

Date index: 2023-01-17
w