Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «listened to both speakers today » (Anglais → Français) :

Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, I listened to both speakers today and cannot help but feel I have been somewhat deceived.

M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté les deux députés qui ont pris la parole aujourd'hui et je ne puis m'empêcher de penser que j'ai été trompé.


For those who will read Hansard or who may be listening to the debate today and who sometimes think of this House as one where there is no serious debate and no cohesion and no understanding of the principles of legislation, it is interesting to note that on both this amendment and the prior amendment, members of the New Democratic Party are supporting a motion put forward by the Bloc, supp ...[+++]

À l'intention de ceux qui liront le hansard ou qui suivent actuellement le débat et qui pensent parfois que, à la Chambre, il n'y a aucun débat important, aucune cohésion et aucune compréhension des principes qui sous-tendent les lois, il est intéressant de noter que, concernant cet amendement et celui qui précède, le Nouveau Parti démocratique appuie une motion parrainée par le Bloc, de concert avec les députés du Parti réformiste et du Parti progressiste-conservateur.


You might get that impression at any rate, listening to the otherwise excellent speakers here today.

C’est en tout cas l’impression que j’ai lorsque j’écoute les orateurs, par ailleurs excellents, qui s’expriment aujourd’hui.


You might get that impression at any rate, listening to the otherwise excellent speakers here today.

C’est en tout cas l’impression que j’ai lorsque j’écoute les orateurs, par ailleurs excellents, qui s’expriment aujourd’hui.


I would urge all members to take that into consideration during this debate this evening (1915) Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Chair, it is interesting to sit in this hon. House and listen to the comments from speakers on both sides today, December 13, 2004. On December 12, 2003, I was sworn in as Minister of Natural Resources.

J'exhorte tous les députés à tenir compte de cela au cours du débat ce soir (1915) L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la présidente, je trouve intéressant d'écouter les observations que font les orateurs des deux côtés de la Chambre en ce 13 décembre 2004, puisque le 12 décembre 2003, j'étais assermenté à titre de ministre des Ressources naturelles.


– (NL) I too was fortunate to be able to listen to Commissioner Verheugen first, so that I can now concur with both speakers, both the speaker on behalf of the presidency and the speaker on behalf of the Commission.

- (NL) J’ai heureusement pu entendre le commissaire Verheugen, de sorte que je peux à présent me rallier à l’avis des deux orateurs, tant celui qui est intervenu au nom de la Présidence que celui de la Commission.


I have listened with interest to the speakers today and I believe that they clearly illustrate the diversity of the fisheries market throughout the Union and therefore emphasise the need for us to take account of these factors.

J’ai écouté avec intérêt les interventions qui ont été faites aujourd’hui et je pense qu’elles illustrent bien la diversité du marché de la pêche à travers l’Union et soulignent donc la nécessité pour nous de tenir compte de ces éléments.


But having listened closely both to the debate here today, and to the answers we have been given from the Commissioners designate in the Parliamentary Hearings over the past few weeks, I still have a number of grave concerns and reservations.

J'ai écouté avec attention à la fois le débat d'aujourd'hui et les réponses que les commissaires désignés nous ont données au cours des auditions parlementaires au cours de ces dernières semaines, et j'ai encore de graves inquiétudes et de sérieuses réserves.


Having listened to both members, the member for Saanich-Gulf Islands and the member for Delta, as well as members on this side of the House, I am pleased to announce that effective today all sales agreements will be signed two months earlier than was the case last year.

Ayant écouté les deux députés, soit celui de Saanich-Les Îles-du-Golfe et celui de Delta, ainsi que des députés de ce côté-ci de la Chambre, je suis heureux d'annoncer aujourd'hui que toutes les conventions de vente seront signées deux mois plus tôt que l'an dernier.


As I listened to the debate today in the House and I listened to hon. members from both sides raising concerns and answering questions put to them by one another, the first point which came to my mind and which I think should be addressed is to whom should judges be accountable.

En suivant le débat à la Chambre aujourd'hui et en écoutant les députés des deux côtés exprimer leurs préoccupations et répondre aux questions que d'autres députés leur posent, la première chose qui m'est venue à l'esprit et que l'on devrait régler, selon moi, c'est la question de savoir à qui les juges devraient rendre des comptes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'listened to both speakers today' ->

Date index: 2021-11-06
w