Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brought the parties much closer " (Engels → Frans) :

Mr. Karl English: The comment I would add is that I think the process of negotiating the treaty brought the parties much closer together and built that capacity.

M. Karl English: Je pense que le processus de négociation du Traité a beaucoup rapproché les parties et a préparé le terrain à cette collaboration.


This process culminated in April 2007 when, at the EU-Mexico Joint Council, the parties acknowledged that a major qualitative change had occurred in their bilateral relations and that mutual links were much closer.

Ce processus a atteint son apogée en avril 2007 lorsque, lors du Conseil conjoint UE-Mexique, les parties ont reconnu qu'un pas qualitatif fondamental avait été franchi dans leurs relations bilatérales et qu'un resserrement des liens mutuels s'était produit.


There is now much closer co-operation between those responsible for implementing National Reform Programmes and those preparing the operational programmes for the structural funds.

Il existe à présent une coopération beaucoup plus étroite entre les acteurs chargés de mettre en œuvre les programmes nationaux de réforme et ceux qui élaborent les programmes opérationnels pour les fonds structurels.


(c) The management of the SPF should be carried out much closer to the beneficiary.

c) la gestion du mécanisme en faveur des microprojets devrait être assurée plus près du bénéficiaire.


(c) The Commission does not disagree that SPF management should be carried out much closer to the beneficiary but since other multi-country programmes are not being deconcentrated, the SPF will, on present plans, continue to be managed from Brussels.

c) La Commission ne conteste pas que la gestion du mécanisme précité devrait s'effectuer beaucoup plus près du bénéficiaire mais du fait que d'autres programmes multilatéraux ne font pas l'objet d'une déconcentration, le mécanisme de financement des microprojets continuera (d'après les prévisions actuelles) à être géré à partir de Bruxelles.


However, I can say that as terrible as the disease was, the whole experience drew us that much closer to him and our family that much closer together.

Je puis dire cependant que, si terrible que soit cette maladie, cette expérience nous a beaucoup rapprochés de lui et a resserré les liens familiaux.


Madam Speaker, the hon. member for North Bay, a rural riding though it is a little closer to the smoke of Toronto, also brought forward very much the same concerns about the less travelled parts of the country, where there is a greater dependence on energy-intensive transportation fuels.

Madame la Présidente, le député de North Bay, qui est une circonscription rurale — même si elle est plus proche de la pollution de Toronto —, a aussi formulé des préoccupations très semblables au sujet des régions moins fréquentées du pays, où la dépendance aux carburants de transport énergivores est plus grande.


The possibility of publishing names in such cases is, at the very least, inconsistent with the spirit of these rules .In general, I think that the spirit of these UN instruments is much closer to the general spirit of the Young Offenders Act than to the bill, which is closer to traditional criminal law.

Le fait qu'il soit possible de publier les noms dans de tels cas, effectivement, va à tout le moins à l'encontre de l'esprit de ces règles. [.] De façon générale, je dirais que l'esprit de ces instruments de l'ONU me semble beaucoup plus conforme à l'esprit général de la Loi sur les jeunes contrevenants qu'à celui du projet de loi qui, lui, se rapproche davantage du droit criminel traditionnel.


The Commission's consultations suggest that there is wide support for the evaluators' conclusion that there needs to be much closer co-operation between the Centre and the Member States' authorities, both in the data-gathering function and to ensure that the information produced by the Centre is taken into account by the Member States when they take measures to combat racism.

Les consultations de la Commission révèlent une large approbation de la conclusion des évaluateurs selon laquelle l'Observatoire et les autorités des États membres doivent coopérer plus étroitement tant en ce qui concerne la collecte des données que pour assurer que les États membres tiennent compte des informations produites par l'Observatoire lorsqu'ils adoptent des mesures de lutte contre le racisme.


The negotiations brought the positions of the two parties much closer together on the general measures applicable to trade in goods, notably as regards safeguard clauses, balance of payments, dumping, competition policy and public procurement, and also in the matter of intellectual property and services.

Les négociations ont permis de rapprocher largement les positions des deux parties en ce qui concerne les mesures de caractère général applicables aux échanges de marchandises, notamment en matière de clauses de sauvegarde, de balance des paiements, de dumping, de politique de concurrence et de marché public ainsi que dans le domaine de la propriété intellectuelle et des services.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brought the parties much closer' ->

Date index: 2021-04-27
w