Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bushill-matthews just said " (Engels → Frans) :

This is not the proper time to give in, having good impact assessments and a better regulation agenda, as Mr Bushill-Matthews just said.

Ce n’est pas le moment de baisser les bras et de renoncer à procéder à de bonnes analyses d’impact et à mieux légiférer, comme vient de le dire M. Bushill-Matthews.


In the meantime, we shall take note of what Philip Bushill-Matthews has said.

Entre-temps, nous prenons acte de ce que M. Philip Bushill-Matthews vient de nous dire.


I heard it said at a meeting last week in Brussels, and you hinted at it yourself today, Commissioner, and Philip Bushill-Matthews did so just now, that we should not act because infringement proceedings have been launched against a number of Member States for failure to comply with the earlier directives.

J’ai entendu dire lors d’une réunion à Bruxelles la semaine dernière, vous y avez fait allusion vous-même aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, et Philip Bushill-Matthews vient de le faire, qu’il valait mieux ne pas agir parce que des actions en infraction ont été lancées contre certains États membres suite à leur non-respect de directives antérieures.


I noted that Mr Bushill-Matthews also said that next time he will fire live rounds.

J’ai également noté l’intention de M. Bushill-Matthews de ne pas faire de quartier.


But when you just said to Mr. Matthews that it's a waste of resources, I would think that any time you survey areas you haven't surveyed before, it wouldn't be considered a waste of time.

Mais vous avez répondu à M. Matthews que ce serait du gaspillage, et je serais porté à croire que quand on cartographie une zone qui ne l'a pas été auparavant, ce n'en serait pas. J'ai des réserves notamment à propos des concessions pétrolières et gazières au large de la Nouvelle-Écosse.


Mr. Matthew Wilson: I agree with everything that David said. I'm just going to add to one of his points.

M. Matthew Wilson: Je suis du même avis que David dans tout ce qu'il dit.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, and who would have liked – and this is what I propose – their funds to be properly ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bi ...[+++]


Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC): I have just one short point to add to what Mr. Matthews and Mr. Stoffer have said.

M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC): J'ai une toute petite chose à ajouter aux propos de MM. Matthews et Stoffer.


Ms. Wiktorowicz: I would like to respond to what Matthew has just said.

Mme Wiktorowicz : J'aimerais réagir à ce que Matthew vient de dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bushill-matthews just said' ->

Date index: 2023-04-22
w