Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but this process would probably never " (Engels → Frans) :

When James Tobin—I want to make it clear that the premier of Newfoundland and former minister on the other side is not the one who came up with the idea of imposing such a tax, but rather an American economist named James Tobin—won the Nobel Prize in 1972, I am sure no member of the Reform Party sat on the jury, otherwise he would probably never have received this well deserved award.

Lorsque M. James Tobin—je tiens à le répéter, ce n'est pas le premier ministre de Terre-Neuve et ancien ministre de l'autre côté qui a pensé instaurer cette taxe, mais bel et bien un économiste américain du nom de James Tobin—a reçu le prix Nobel en 1972, je ne crois pas qu'aucun réformiste était sur le jury parce qu'il n'aurait probablement jamais eu l'honneur et l'occasion de recevoir un tel prix qui était grandement mérité.


It would probably never have gone to court. They would probably never have used punitive measures, but would have been working very hard, with services from five different departments, trying to prevent what was happening.

On n'aurait probablement jamais infligé de mesures punitives, mais on aurait déployé beaucoup d'efforts, en faisant intervenir les services de cinq ministères différents, pour essayer d'empêcher cette situation.


Such projects that benefit local communities and businesses would probably never have been launched back in 2007 without the commitment of EU funding; to stop funding them is unthinkable.

Ces projets, dont bénéficient les collectivités locales et les entreprises, n'auraient sans doute jamais été lancés en 2007 sans la promesse d'un financement de l'UE; arrêter leur financement est impensable.


Measures they cannot get through any other way, they have stuck them in omnibus bills in the past, but this one will probably never be beaten because I have never seen one of this size, 880 pages.

Ils ont inséré dans des projets de loi omnibus des mesures qu'ils n'arrivaient pas à faire adopter autrement, mais celui-ci restera probablement dans les annales à cause de sa taille, 880 pages, ce que je n'avais encore jamais vu.


Even as she was being gang-raped, or lay dying under a deluge of stones, she would probably never have imagined that politicians far away would recognise her ordeal and commemorate her very short life.

Victime d’un viol collectif ou laissée mourante sous un déluge de pierres, elle n’aurait probablement jamais imaginé que des responsables politiques bien loin de chez elle reconnaissent ultérieurement son calvaire et commémorent son existence si brève.


The political process would probably take some beating in terms of complexity.

En termes de complexité, ce processus politique est difficile à battre.


This reproach intoxicated even those politicians, who, like Tintin, had only discovered Congo, and it makes no sense whatsoever: the truth is that there would probably never have been elections in Congo had it not been for Commissioner Michel’s unstinting efforts.

Ce reproche a même enivré les hommes politiques, qui, comme Tintin, découvraient seulement le Congo, ce qui manque totalement de sens: à vrai dire, il n’y aurait probablement jamais eu d’élections au Congo sans les efforts inlassables du commissaire Michel.


The task we are taking on by means of this directive must be based on transparent measures, which increase confidence, but this process would probably never take off if we impose binding targets in its text.

L'aventure que nous entreprenons avec cette directive doit se fonder sur des mesures transparentes renforçant la confiance, mais il est probable que ce processus ne sera jamais lancé si les objectifs repris dans son texte sont contraignants.


That cheque would probably never have been cashed had the matter not become public? Hon. Don Boudria (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member alleged that, until yesterday, there was never any intention of cashing this cheque.

L'hon. Don Boudria (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, l'honorable député allègue qu'il n'y a jamais eu d'intention d'encaisser ce chèque jusqu'à hier.


The truth is that the Erika accident would probably never have happened if all the regulations in force at the time had been properly complied with and if, furthermore, that compliance had been monitored correctly.

La vérité, c’est que la catastrophe de l’Erica ne se serait sans doute jamais produite si l’on avait observé convenablement toutes les règles existant déjà au moment de l’accident et si on en avait contrôlé l’application.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but this process would probably never' ->

Date index: 2022-01-21
w