Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but truthfully you could never hire enough " (Engels → Frans) :

You could say I'm overlooking the fact that these things have been going on from time immemorial anyway, and sure enough they have, but without the sanction of legislation, at least until recent times, and never with the pervasive approval implicit in Bill C-23.

Vous me direz peut-être que j'oublie que ce genre de choses existe depuis des temps immémoriaux, et c'est certes vrai, mais c'était sans la sanction d'une loi, du moins jusqu'à tout récemment, et jamais avec l'approbation généralisée implicite dans le projet de loi C-23.


There are evidently those who can never get enough of them, for, in the resolution, it is claimed that ‘the presence of a multinational force in Lebanon could be taken as an exemplary model to be followed in the negotiation process for a settlement of the Israeli-Palestinian conflict’.

Il y a de toute évidence ceux qui n’en ont jamais assez, car, dans la résolution, il est dit que «la présence d’une force multinationale au Liban pourrait être prise comme modèle à suivre dans le processus de négociation en vue d’un règlement du conflit israélo-palestinien».


There are evidently those who can never get enough of them, for, in the resolution, it is claimed that ‘the presence of a multinational force in Lebanon could be taken as an exemplary model to be followed in the negotiation process for a settlement of the Israeli-Palestinian conflict’.

Il y a de toute évidence ceux qui n’en ont jamais assez, car, dans la résolution, il est dit que «la présence d’une force multinationale au Liban pourrait être prise comme modèle à suivre dans le processus de négociation en vue d’un règlement du conflit israélo-palestinien».


But the Lomé agreements by themselves could never have been enough to tackle this issue.

Mais les accords de Lomé ne pouvaient suffire à y faire face à eux seuls.


At national level, never enough emphasis can be placed upon the disastrous consequences of the socialist periods in France, which set rational public discourse back years by inculcating the belief that increased spending could be accompanied by less effort, with people on a 35 hour working week and retiring at the age of 60, having contributed to their pensions for only a limited period.

Au niveau national, on ne soulignera jamais assez l’effet néfaste des périodes socialistes en France, qui ont fait régresser de manière incroyable la rationalité de l’esprit public, en inculquant la croyance que l’on pourrait dépenser plus en faisant moins d’efforts, en prenant sa retraite à 60 ans avec une durée de cotisation faible et en travaillant 35 heures par semaine.


Perhaps I am not clever enough, but the truth is that I could not fully understand them.

Peut-être ne suis-je pas à la hauteur, mais je n'ai pas vraiment tout compris.


Typically, it is a lack of resources, but truthfully, you could never hire enough police officers to get on the Internet to do anything about it.

Habituellement, le manque de ressources est le problème, mais en toute sincérité, il est impossible d'embaucher suffisamment d'agents de police pour changer les choses sur Internet.




Anderen hebben gezocht naar : you could     never     these things have     sure enough     lebanon could     who can never     there     never get enough     themselves could     themselves could never     could never have     have been enough     hour     increased spending could     national level never     never enough     but the truth     i could     not clever     not clever enough     anything about     but truthfully     you could never     could never hire     never hire enough     but truthfully you could never hire enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but truthfully you could never hire enough' ->

Date index: 2022-03-23
w