Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we have to put some hope back » (Anglais → Français) :

Member States have put some effort into increasing the labour market participation of older workers but more is needed to create real job opportunities for them.

Les États membres ont consacré des efforts à l'amélioration de la participation au marché de l'emploi des travailleurs plus âgés mais il faut en faire davantage pour créer de réelles possibilités d'emploi pour eux.


As resources placed on the market are bound, sooner or later, to become waste and any productive activity generates some form of waste, measures to put waste back in the economic cycle are necessary.

Dans la mesure où les ressources disponibles sur le marché sont vouées à devenir déchets à un moment ou à un autre et que toute activité productive génère une forme de déchets, il est nécessaire d’introduire des mesures permettant de réintroduire les déchets dans le cycle économique.


The mental health of the European population is a resource for the attainment of some of the EU’s strategic policy objectives, such as to put Europe back on the path to long-term prosperity, to sustain Europe’s commitment to solidarity and social justice, and to bring tangible practical benefits to the quality of life for European citizens[i].

La santé mentale de la population européenne est l’un des moyens d’atteindre quelques-uns des objectifs stratégiques de l’Union européenne : le retour de l’Europe sur la voie de la prospérité durable, la concrétisation des engagements de l’Union en faveur de la solidarité et de la justice sociale, ou encore, l’amélioration tangible et concrète de la qualité de la vie des citoyens européens[i].


Directive 2009/14/EC of the European Parliament and of the Council introduced a fixed coverage level of EUR 100 000 , which has put some Member States in the situation of having to lower their coverage level, with risks of undermining depositor confidence.

La directive 2009/14/CE du Parlement européen et du Conseil a introduit un niveau fixe de garantie de 100 000 EUR, ce qui a contraint certains États membres à abaisser leur niveau de garantie, au risque de susciter une perte de confiance des déposants.


Directive 2009/14/EC of the European Parliament and of the Council introduced a fixed coverage level of EUR 100 000, which has put some Member States in the situation of having to lower their coverage level, with risks of undermining depositor confidence.

La directive 2009/14/CE du Parlement européen et du Conseil a introduit un niveau fixe de garantie de 100 000 EUR, ce qui a contraint certains États membres à abaisser leur niveau de garantie, au risque de susciter une perte de confiance des déposants.


With a million signatures that must come from at least a quarter of all EU states, this initiative puts some power back into the hands of the people.

Moyennant un million de signatures recueillies dans au moins un quart de l’ensemble des États de l’UE, cette initiative permet aux citoyens de renouer avec un certain degré de pouvoir.


However, even the Stability and Growth Pact, which contains many binding measures, has failed to put some countries back on track.

Mais même le pacte de stabilité, qui comprend beaucoup de mesures contraignantes, n'a pas réussi à faire rentrer dans l'ordre certains pays.


I say it is time we learnt the lesson and put some steel back into our stand against this hideous regime.

Je dis qu’il est temps de tirer les leçons et de serrer la vis à ce régime hideux.


Clearly a root-and-branch review is needed to put some sense back into what could and should be one of the high adventures of our times.

Vivement une franche remise à plat pour redonner du sens à ce qui pourrait et à ce qui devrait être une grande et belle aventure de notre temps.


Finally, in order to give some hope back to the people of Iraq, I should like to emphasise, as I already have done and as we already did at the previous plenary session, the need to change the embargo arrangements.

Pour conclure, je voudrais, afin de redonner l'espoir au peuple irakien, insister, comme je l'ai déjà fait et comme nous l'avons déjà fait lors de la séance plénière précédente, sur la nécessité de changer le régime de l'embargo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we have to put some hope back' ->

Date index: 2021-02-06
w