Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but when damaging and derogatory remarks about " (Engels → Frans) :

It is important that all of your staff realize that some of us appreciate that making that transition has not been easy, but when you see the results in the public positive comments about the programs that you have undertaken, it is really quite remarkable.

Il est important que tous les membres de votre personnel se rendent compte que certains d'entre nous comprennent que cette transition n'a pas été facile, mais lorsqu'on voit les résultats dans les commentaires positifs de la population sur les programmes que vous avez lancés, c'est assez remarquable.


I recall Ms. Sitsabaiesan's saying that the bill is discriminatory, but I don't recall her ever making critical, derogatory remarks about members of this committee or individual members of the government.

Monsieur Menegakis, je ne veux pas qu'on se mette à parler de la façon dont les membres d'un côté attaquent personnellement ceux de l'autre côté. Je me souviens avoir entendu Mme Sitsabaiesan dire que le projet de loi est discriminatoire, mais je ne me souviens pas avoir entendu de sa part des propos critiques ou dérogatoires au sujet de membres du comité ou de membres particuliers du gouvernement.


They prescribe life imprisonment for desecration of the Qur’an and the death sentence for derogatory remarks about Islam and the Prophet Mohammed.

Elles prévoient l’emprisonnement à vie pour la profanation du Coran et la peine de mort pour des remarques péjoratives sur l’islam ou le prophète Mahomet.


Premier McGuinty often complains about our criticism of his government, but when two years have passed and he cannot seem to find a way to distribute federal housing dollars, people will understand our frustration when he sends out ministers like Jim Watson who are less than fulsome in their remarks.

Le premier ministre McGuinty nous reproche souvent de critiquer son gouvernement, mais les gens comprendront assurément notre frustration d'entendre des porte-voix tels que le ministre Jim Watson formuler des commentaires moins qu'élogieux, alors que deux années se sont écoulées et qu'il n'a pas trouvé le moyen d'utiliser les fonds fédéraux pour le logement.


I know that there was a strong anti-European tone to their reports, and this, of course, is a matter for the EPP, but when damaging and derogatory remarks about the European Union stem from what is purported to be an official visit from the European Parliament, I feel that the matter should be raised here.

Je sais que la teneur de leur rapport était fortement anti-européenne et il est clair que cela concerne le groupe PPE. Toutefois lorsque des remarques désobligeantes et préjudiciables sur l'Union européenne émanent de ce qui semble être une visite officielle du parlement européen, j'estime qu'il convient de soulever cette question dans cette Assemblée.


I would hope that his party is going to recognize that this damage is not only to a particular member of Parliament but it damages Canadian democracy when we literally spin things as opposed to talking about the truths of members (1535) Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, I do not want to unnecessarily prolong this, ...[+++]

J'espère que son parti reconnaîtra que le dommage qui a été fait ne concerne pas uniquement un député en particulier, mais toute la démocratie canadienne. C'est ce qui arrive quand on essaie de faire croire des choses au lieu de dire la vérité en ce qui concerne les députés (1535) M. Jay Hill: Monsieur le Président, je ne cherche pas à prolonger le débat indûment, mais j'aimerais revenir sur le point soulevé par les néo-démocrates.


I would like to put on record my disappointment at Mr Allister's comment on Mrs de Brún speaking a language 'no one cares to understand'. It may well not be the time or place to speak in Irish, but I do not think that derogatory and disparaging remarks about anyone's language, albeit a minority language, have any place in this House and I take exception to them.

Je voudrais faire part de ma déception quant aux commentaires de M. Allister sur la langue utilisée par Mme de Brún, une langue que, d’après lui, «personne ne prend la peine de comprendre». Le lieu et le moment sont peut-être mal choisis pour s’exprimer en irlandais, mais je ne pense pas que des remarques désobligeantes et humiliantes sur la langue de quiconque, même s’il s’agit d’une langue minoritaire, aient leur place dans cette Assemblée, et je les trouve écœurantes.


47. Calls on the Council, the Commission, the Member States and the regions to carry out intensive information campaigns concerning the effects of organized crime and to take effective measures against the circumstances which tend to encourage involvement in organized crime; calls for these preventive measures to counteract in particular rising unemployment, social security systems with ever-greater shortcomings, increasing poverty, looser links with traditional social systems (leisure clubs, schools, churches, the family) and failures of urban planning (slums and residential ghettos); these measures should, however, also take account ...[+++]

47. invite le Conseil, la Commission, les États membres et les régions à diffuser une information intensive sur les incidences de l'activité de ces organisations et à promouvoir, dans ces zones, des mesures efficaces visant à éliminer les conditions susceptibles d'encourager le recours au crime organisé; souligne que ces mesures préventives devraient en particulier contrer la montée du chômage, la désagrégation de la couverture sociale, la montée de la pauvreté, la désaffection à l'égard des institutions sociales traditionnelles (par ...[+++]


When speaking about the consequences of such accidents or such terrible weather conditions, we are not only talking about the damage to the environment and to property, we are also talking – and this is a point I wish to make too – about the consequences of the storm, as well as of the oil slick, for men, women and families who, as Mrs de Palacio said a moment ...[+++]

Mesdames, Messieurs, quand on parle des conséquences de tels accidents ou de telles intempéries, il ne s'agit pas seulement de dégâts écologiques ou patrimoniaux. On parle aussi, je veux parler aussi, s'agissant des conséquences de la tempête, comme de la marée noire, des hommes et des femmes, comme l'a dit à l'instant Mme Loyola de Palacio, des familles qui sont réellement, je peux en témoigner, durablement traumatisés, blessés, meurtris, découragés, et pour les plus faibles d'entre eux, désespérés.


This Reform member made derogatory remarks about Canada's native leadership when he said that its leadership will turn native self-government into fascist states.

Ce député réformiste a fait des remarques désobligeantes à l'endroit des leaders autochtones dans notre pays lorsqu'il a dit qu'ils se serviraient de l'autonomie gouvernementale des autochtones pour créer des États fascistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but when damaging and derogatory remarks about' ->

Date index: 2021-12-22
w