Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buy channels they really » (Anglais → Français) :

Far from changing the channel, they may have unbundled a few, but what they really did was reveal just how weak Conservative programming is. There isn't a single mention of climate change in that Throne Speech.

Or, il a peut-être réussi à mélanger un peu les cartes, mais la donne reste la même, et les conservateurs n'ont pas d'atout dans leur jeu. Les changements climatiques ne sont pas mentionnés une seule fois dans le discours du Trône.


In order to guarantee that the same level of protection applies regardless of the channel through which customers buy an insurance product, either directly from an insurance undertaking or indirectly from an intermediary, the scope of this Directive needs to cover not only insurance undertakings or intermediaries, but also other market participants who sell insurance products on an ancillary basis, such as travel agents and car rental companies, unless they meet the ...[+++]

Afin de garantir aux clients le même niveau de protection quel que soit le canal par lequel ils achètent un produit d’assurance, que ce soit directement auprès d’une entreprise d’assurance ou indirectement auprès d’un intermédiaire, il est nécessaire que le champ d’application de la présente directive couvre non seulement les entreprises ou intermédiaires d’assurance, mais aussi d’autres acteurs du marché qui vendent des produits d’assurance à titre accessoire, tels que les agences de voyages et les sociétés de location de voitures, sauf s’ils remplissent les conditions d’exemption.


As a representative of the people, I do in actual fact think that those of us here in the European Parliament need to ensure that no consumer is duped into buying products they really do not want.

En ma qualité de représentante du peuple, je suis convaincue qu’au sein du Parlement européen, nous devons faire en sorte qu’aucun consommateur n’est amené à tort à acheter des produits qu’il ne désire pas réellement.


Does it really make sense for the EU to use European taxpayers’ money for advertising campaigns seeking to persuade the same taxpayers that they should buy goods they have already financed through subsidies.

Est-il vraiment judicieux que l'UE utilise l'argent des contribuables européens pour des campagnes publicitaires cherchant à persuader ces mêmes contribuables d'acheter des produits qu'ils ont déjà financés au travers des subventions?


I know in the past, small operators as well as large had to buy channels they really didn't want, that they knew they weren't going to be able to sell to their consumers.

Je sais que dans le passé, les petites et les grandes entreprises devaient acheter des groupes de chaînes qui ne les intéressaient pas nécessairement parce qu'elles savaient qu'elles auraient du mal à les revendre à leurs consommateurs.


And to that end, information must be decentralised, it must be channelled by means of local and regional media, with the help of good professionals, genuine professionals who are able to give the media the kind of assistance they really need.

À cette fin, il est nécessaire de décentraliser l’information, de la canaliser avec l’aide des médias locaux et régionaux et de véritables professionnels, qui soient en mesure d’apporter aux médias le type d’aide dont ils ont véritablement besoin.


I think that the toy industry must really look seriously at a proper toy safety mark that it develops and manages itself so that consumers really have that assurance that, when they come to buy toys this Christmas, they will have safe, good quality toys.

Je pense que l'industrie du jouet doit vraiment étudier un logo adéquat pour la sécurité des jouets qu'elle développera et gérera elle-même de sorte que les consommateurs aient la garantie que lorsqu'ils achèteront des jouets à Noël, ils auront des jouets sûrs et de bonne qualité.


If they really channel their energies – and want to channel their energies – into what is available at this stage, if they want to make their ports and roads available, their capacity would be enormous.

S’ils apportent réellement leur énergie et veulent l’apporter avec ce qui est disponible actuellement, s’ils veulent donner accès à leurs ports et à leurs routes, ils ont alors un grand potentiel.


Finally, initiatives aimed at making available a much greater range of educational and informational material, perhaps making use of new kinds of technology, to help people buying non-prescription products will be necessary so that they really understand what it is they are buying and how it should be used.

Enfin, des initiatives seront nécessaires pour produire un éventail bien plus large de matériel pédagogique et informatif, éventuellement fondé sur l'exploitation de nouveaux types de technologies, et aider ainsi la population à acheter des produits vendus librement, en lui permettant de réellement comprendre ce que sont ces produits et quel usage il convient d'en faire.


Government policy currently forces viewers to subscribe to television services, to pay for channels they do not want because they have to buy a bundle of programs in order to get the shows they do want.

La politique gouvernementale actuelle oblige les téléspectateurs à s'abonner à des services télévisuels et à payer pour des canaux qu'ils ne veulent pas; pour voir les émissions qu'ils souhaitent, les téléspectateurs doivent en effet payer pour avoir accès à une foule de canaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buy channels they really' ->

Date index: 2022-07-02
w