Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-38 and said that more than 150 witnesses " (Engels → Frans) :

The Minister of State was boasting about Bill C-38 and said that more than 150 witnesses had appeared before the committee, which sat for more than 75 hours.

Le ministre d'État lui-même vantait le projet de loi C-38 en disant qu'il y avait eu plus de 150 témoins en comité et qu'il y avait eu plus de 75 heures en comité.


As Progressive Conservative opposition critic on an immigration committee, I sat and listened to the testimony of more than 150 witnesses and groups who almost all repeated the very same serious concerns that parts of the bill were “draconian” and in fact even “unCanadian”.

En ma qualité de porte-parole de l'opposition pour le Parti progressiste-conservateur participant aux travaux d'un comité de l'immigration, j'ai entendu les témoignages de plus de 150 témoins et groupes qui ont presque tous fait état des mêmes inquiétudes en disant que certaines parties du projet de loi sont «draconiennes» et même «anti-canadiennes».


C. whereas at least 70 people – mostly civilians, but also police and security forces– have been killed, hundreds of others wounded and an estimated 600 protesters have been arrested in the ensuing months of political unrest in the country; whereas the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) has said that the violence in Burundi has forced more than 150 000 people to flee to neighbouring countries (Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of Congo) where they are at risk of contracting i ...[+++]

C. considérant qu'au moins 70 personnes, pour la plupart des civils mais aussi des policiers et des membres des forces de sécurité, ont été tuées, que des centaines d'autres ont été blessées et que quelque 600 manifestants ont été arrêtés dans les mois qui ont suivi les troubles politiques dans le pays; que le Bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a déclaré que les violences au Burundi avaient eu po ...[+++]


At the press conference following the Summit, President Juncker said: "Over the last two or three years, while working faithfully with President Poroshenko and his government, we have witnessed a great deal more progress during this short period than in the previous twenty years".

Lors de la conférence de presse qui a suivi le sommet, le président Juncker a déclaré: «Au cours des deux ou trois dernières années, en collaborant régulièrement avec le président Porochenko et son gouvernement, nous avons constaté que les progrès avaient été bien plus nombreux durant ce bref laps de temps qu'au cours des vingt années précédentes».


Before being dissolved, the legislative committee that studied that bill heard from more than 70 witnesses and received more than 150 submissions.

Avant la dissolution du Parlement, le comité législatif qui a étudié ce projet de loi a entendu plus de 70 témoins et reçu plus de 150 mémoires.


As such, I cannot be indifferent to the events in Guinea, as these were human rights campaigners, and more generally representatives of civil society, who were arrested, raped, in the case of women, and massacred on 28 September: more than 150 people were killed and more than 1 250 people were injured – as you said, Minister – in a single day.

À ce titre, les événements de Guinée ne peuvent me laisser indifférente, car ce sont les militants des droits de l’homme, et plus généralement les représentants de la société civile, qui se sont fait arrêter, violer quand c’étaient des femmes, massacrer le 28 décembre dernier: plus de 150 personnes tuées par balles, plus de 1 250 personnes blessées – vous nous l’avez dit Madame la Ministre – dans cette seule journée.


When I spoke to Bill C-2 on November 8, I concluded my remarks that day with the hope that the government would give the Senate's message serious and thoughtful consideration because the amendments contained therein were grounded in the serious and thoughtful evidence of more than 150 witnesses who appeared before our Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which Senator LeBreton acknowledged.

Lorsque j'ai pris la parole au sujet du projet de loi C-2, le 8 novembre, j'ai conclu mes remarques en disant que j'espérais que le gouvernement allait étudier de manière sérieuse et réfléchie le message du Sénat, car les amendements qui y sont proposés s'appuient sur les témoignages sérieux et réfléchis des 150 personnes et plus qui ont comparu devant notre Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, un fait que le sénateur LeBreton a reconnu.


– (FR) Mr President, allow me first of all to congratulate Mrs Ries, who has done a remarkable job on a particularly crucial matter, since, as has already been said, more than 27% of men and 38% of women in Europe are now considered to be overweight or obese.

- Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter ma collègue, Mme Ries, qui a fait un travail remarquable sur un sujet particulièrement crucial puisque, on l’a déjà dit, plus de 27 % des hommes et 38 % des femmes sont aujourd’hui considérés comme en surpoids ou obèses en Europe.


What we are witnessing at the moment is a situation that demonstrates that we are facing a drama of biblical proportions, because, as Mrs Klamt has said ― and I believe she is right ― there are more than four million displaced people in Africa.

Nous assistons actuellement à une situation démontrant que nous sommes confrontés à un drame aux proportions bibliques, car, comme l’a affirmé Mme Klamt - et je pense qu’elle a raison - l’Afrique compte plus de quatre millions de personnes déplacées.


In his letter yesterday, Mr. Radwanski, the privacy commissioner, said that these histrionics were deeply misleading since the sort of warrants covered by the bill could apply to more than 150 criminal code offences, including many such decidedly non-violent as fraudulently altering brands on cattle, taking possession of drift timber, unauthorized use of a computer, et cetera.

Dans sa lettre d'hier, M. Radwanski, le commissaire à la protection de la vie privée, a déclaré que de telles affirmations sont extrêmement trompeuses parce que le genre de mandat mentionné dans le projet de loi peut s'appliquer à plus de 150 infractions du Code criminel, y compris des infractions totalement dépourvues de violence comme la modification frauduleuse des marques apposées sur le bétail, le détournement de bois flotté, l'utilisation non autorisée d'un ordinateur, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-38 and said that more than 150 witnesses' ->

Date index: 2022-05-03
w