Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I came across many interesting things.

Vertaling van "came across many " (Engels → Frans) :

I came across many websites of legal advisors who charged $100 for a pardon application.

J'ai vu beaucoup de sites de conseillers juridiques qui facturaient 100 $ pour une demande de pardon.


As many of us approach the end of our terms in the Senate, I am reminded of when I was studying the classics and came across a phrase that could apply here:

Alors que plusieurs d'entre nous s'apprêtent à quitter le Sénat, je me rappelle mes études de latin et de cette phrase qui risquerait de s'appliquer ici. On disait :


We need to get the balance right because, as a teacher, I came across many adopted children and the vast majority were in very good homes.

Nous devons trouver un juste équilibre, car en effet, en tant qu’enseignante, j’ai rencontré de nombreux enfants adoptés, dont la grande majorité vivait dans de très bons foyers.


It is not so very long ago that rail passengers in Europe, in our Member States, came across many little Köpenicks.

En Europe, dans nos États membres, les voyageurs ferroviaires avaient encore affaire à beaucoup de petits Köpenick il n'y a pas si longtemps.


It is not so very long ago that rail passengers in Europe, in our Member States, came across many little Köpenicks.

En Europe, dans nos États membres, les voyageurs ferroviaires avaient encore affaire à beaucoup de petits Köpenick il n'y a pas si longtemps.


Many years have passed, and recently we came across this girl Suliko again, this time with her dark eyes full of tears and showing signs of having been beaten.

De nombreuses années ont passé, et puis, récemment, nous avons de nouveau croisé le chemin de cette Suliko.


I came across many interesting things.

J'y ai trouvé plein de choses intéressantes.


This was clearly demonstrated by the quarter percent interest rate reduction last week which came across as panicky and a knee-jerk reaction to the downturn in the American economy and seemed to fly in the face of their own monetary and inflation targets as well as many speeches by Mr Duisenberg.

Cela a été clairement démontré par la baisse d'un quart de pour cent des taux d'intérêt la semaine dernière qui est intervenue à la suite d'un mouvement de panique et d'une réaction instinctive face au ralentissement conjoncturel de l'économie américaine et qui semblait contredire leurs objectifs en matière d'inflation et de monnaie unique, ainsi que de nombreux discours de M. Duisenberg.


As a police officer for 20-some years I came across many heart-wrenching situations that impacted directly on families and children.

J'ai été policier durant plus de 20 ans et j'ai été témoin de nombreuses situations déchirantes ayant une incidence directe sur des familles et des enfants.


Senator Taylor: Yes, many bad ideas came across into the New World, too.

Le sénateur Taylor: Oui, un grand nombre de mauvaises idées ont aussi été importées dans le Nouveau Monde.




Anderen hebben gezocht naar : came across many     classics and came     came across     many     member states came across many     recently we came     week which came     which came across     well as many     years i came across many     bad ideas came     ideas came across     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came across many' ->

Date index: 2022-01-07
w