Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can echo what minister mclellan just " (Engels → Frans) :

On the issue of the two halves being together, I can echo what Minister McLellan just said.

Sur la question des deux moitiés réunies, je confirme ce que vient de dire la ministre McLellan.


− (FR) Mr President, I warmly welcome Mr Vondra and am glad to be able to echo what he has just said, since it is obvious that the Commission has to work closely with the Presidency on this difficult issue.

− Monsieur le Président, je salue bien sûr M. le président en exercice du Conseil Vondra et je suis heureux de pouvoir faire écho à ce qu’il vient de dire, car il est évident que, pour la Commission, il faut, sur ce problème difficile, un travail extrêmement proche de la Présidence.


We have not had a formal view expressed by our minister on the bill, but I should echo what Bruce has just said in that, on the face of it, the way the bill is drafted coincides with the way we had cast it in the short-term issues.

Notre ministre ne nous a fait part d'aucune opinion officielle quant au projet de loi, mais j'aimerais reprendre les propos de Bruce qui a dit que de la façon dont le projet de loi est rédigé, cela coïncide avec ce que nous avions prévu dans le cas des enjeux à court terme.


Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, I can only say that what I have just heard is an outrageous allegation.

L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, tout ce que je puis dire, c'est que cette allégation est indigne.


I should like to point out that the stands taken by the Ministers for Foreign Affairs when they met the other day highlighted these disagreements, these differing perceptions as to what constitutes a just war. Differing opinions were expressed about the expediency of intervention, about the repercussions of intervening or not intervening and about stability in the region.

Je tiens aussi à souligner qu’avant-hier, lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères, certaines positions exprimées ont révélé ces divergences, ces approches différentes quant à la légitimité d’une guerre, ces points de vue différents sur l’opportunité d’une intervention, sur les conséquences d’une intervention ou d’une non-intervention ou encore sur la stabilité dans la région.


Personally, I tend rather to practise the pessimism of reason and the optimism of will, and the reason I quote this fine phrase from Jean Monnet is just to echo what Mr Michel was saying just now, as he confessed that, in a way, he had come here to find some optimism therapy that was not forthcoming elsewhere.

En ce qui me concerne, j'ai plutôt l'habitude de pratiquer le pessimisme de la raison et l'optimisme de la volonté, et si je cite cette belle phrase de Jean Monnet, c'est tout simplement pour faire écho à ce que disait tout à l'heure le ministre Michel, puisqu'il est indiqué qu'il confessait qu'il était en quelque sorte venu ici pour trouver les moyens d'une cure d'optimisme qui ne lui était pas prodiguée dans d'autres enceintes.


I would like to echo what Mrs Malmström has just said about the urgency of transparency and openness, especially in Parliament and I would like to endorse Mr Cashman's remark that this must be taken as a political responsibility.

Je voudrais répéter ce que Mme Malmström vient de dire au sujet du besoin urgent de transparence et d'ouverture, en particulier au Parlement.


– (FR) Madam President, Madam Minister, President of the Commission, ladies and gentlemen, we too wish to hear the proposals and suggestions made by the Members of Parliament but, if I may, I would like to sum up the position of the European Commission on this major debate, which was promised at Nice in the early hours of the morning, when the ink had not yet dried on the agreement. It was almost as if the Heads of State and Government were not really satisfied with what they had just done aft ...[+++]

- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous aussi nous souhaitons entendre les propositions et les suggestions des députés, mais si vous le permettez, je voudrais vous donner en quelques instants la position de la Commission européenne sur ce grand débat qui a été promis à Nice, au petit matin, alors même que l'encre de l'accord n'était pas encore sèche, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement n'étaient pas réellement satisfaits de tout ce qu'ils venaient de faire après trois jours de négociations.


Honourable senators, I believe we can all agree that what I have just read echoes what we on this side of the chamber have been saying for a number of years.

Honorables sénateurs, nous pouvons certes tous convenir que ce que je viens de lire fait écho à ce que nous disons depuis des années, de ce côté-ci de la Chambre.


On the issue of the two halves being together, I can echo what Minister McLellan just said.

Sur la question des deux moitiés réunies, je confirme ce que vient de dire la ministre McLellan.




Anderen hebben gezocht naar : can echo what minister mclellan just     able to echo     echo what     has just     had cast     should echo     should echo what     our minister     bruce has just     say that what     deputy prime minister     hon anne mclellan     have just     what     ministers     constitutes a just     phrase from jean     just to echo     monnet is just     like to echo     malmström has just     satisfied with what     madam minister     they had just     just read echoes     agree that what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can echo what minister mclellan just' ->

Date index: 2022-12-08
w