Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian public would probably appreciate » (Anglais → Français) :

Mr. Reykdal would probably appreciate some help; I know we would.

M. Reykdal apprécierait sans doute un peu d'aide, je le sais.


Yes, for sure, and I'd imagine this would be something that Status of Women Canada could—and you would probably appreciate this—partner with.

Oui, ça ne fait aucun doute, et j'imagine que Condition féminine Canada pourrait s'y associer et que vous en retireriez probablement beaucoup de fierté.


If they are willing to help the Canadian public to do that, then the Canadian public would probably appreciate it.

Les Canadiens leur en seraient probablement reconnaissants.


The most appreciated sign of this support would probably be to come up with a viable solution for giving the citizens of the Republic of Moldova access to the European Union.

La meilleure preuve de ce soutien consisterait probablement à présenter une solution viable permettant aux citoyens de la République de Moldavie d’adhérer à l’Union européenne.


Besides it being somewhat detrimental to the major freedoms, such as freedom of expression and of trade, such an approach would probably have favoured non-European markets, to the detriment of those domiciled in Europe, and would probably also have favoured private and confidential financial transactions, to the detriment of public transactions subject to rules on transparency.

Outre le caractère en partie attentatoire à des libertés importantes, comme celles d’expression et de commerce, une telle approche aurait vraisemblablement favorisé les marchés non européens, au détriment de ceux domiciliés en Europe, ainsi que les opérations financières privées et confidentielles, au détriment de celles qui sont publiques et soumises à des règles de transparence.


The delay resulting from the method chosen – including Public-Private Partnership, international cooperation outside the European Union, essential participation by all Member States, prescribed role of the European Commission – is estimated at five years. If those principles and methods had been applied to technological and industrial ventures such as Airbus and Ariane, Europe would probably not have its own aircraft manufacturer or space launcher today.

On estime à 5 ans le retard dû à la méthode choisie: partenariat public-privé, coopération internationale au delà de l'Union européenne, participation impérative de tous les États membres, rôle imposé de la Commission européenne.Si ces principes et méthodes avaient été appliqués à des aventures technologiques et industrielles comme Airbus ou Ariane, l'Europe n'aurait probablement aujourd'hui ni constructeur aéronautique ni lanceur spatial propres.


Certainly, our House leaders would probably appreciate that as long as the members of the committee appreciate it.

Nos leaders à la Chambre vont sûrement apprécier cela—dans la mesure où les membres du comité sont d'accord.


Mr President, if these measures for public participation in drawing up certain plans and programmes concerning the environment were really put into practice, if we really complied with the Directive on the public right to information, I am sure that a significant number of these petitions, which are noted each week in the Minutes of the sitting, would probably not reach here, because what we are seeing in the Committee on Petitions, where all these petitions arrive, is that not only is the public not a ...[+++]

Monsieur le Président, si ces mesures visant à la participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement étaient véritablement mises en œuvre, si la directive relative au droit à l'information de ce public était réellement respectée, je suis convaincue qu'une part importante de ces pétitions, qui sont reprises tous les mois au procès-verbal de la séance, ne nous parviendraient probablement pas. En effet, ce que nous constatons au sein de la commission des pétitions, où viennent aboutir ...[+++]


It would probably result in bodies which are not public authorities being brought in to have a level playing field, competitively speaking.

Cela aboutirait certainement à la création d'organes autres que des autorités publiques et jouant à armes égales sur le plan de la compétitivité.


Under the terms of the provisions implemented by the UIC, the appointment of a travel agency in a Member State can only be made by the national Railway company. Thus the railway can control the number of travel agencies which can compete with it for ticket sales, even though a higher number of approved agencies would probably appreciably improve the service to the consumer.

En vertu des dispositions arrêtées au sein de l'UIC, l'agrément d'une agence de voyages dans un Etat ne peut être réalisé que par l'entreprise ferroviaire de cet Etat qui contrôle ainsi le nombre d'agences de voyages avec lesquelles elle se trouve en concurrence pour la distribution des billets. Or, un nombre plus élévé d'agences agréées serait de nature à accroître sensiblement le service aux usagers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian public would probably appreciate' ->

Date index: 2021-05-25
w