Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian voters once again " (Engels → Frans) :

I trust that very soon it will be punished when Canadian voters once again get the chance, just like it was punished in the last election when it lost 30 members.

J'espère que, très bientôt, il sera sanctionné par les électeurs, lorsqu'ils en auront la chance, comme il l'a été aux dernières élections, puisqu'il a perdu 30 députés.


If the member from the Reform Party believes that such a concession to British Columbia is minor, she should consult her voters once again.

Si notre collègue réformiste croit qu'il s'agit d'une concession mineure accordée à la Colombie-Britannique, elle devrait consulter à nouveau ses électeurs.


If we are asking Canadians to once again trust us as politicians, if we are asking Canadians to once again trust their elected officials, the House of Commons, and the Senate, the Parliament of Canada, to govern this body politic, we as politicians and members of this House must trust Canadians.

Si nous demandons aux Canadiens de nous faire confiance une fois de plus en tant que politiciens, si nous leur demandons de faire confiance une fois de plus à leurs représentants élus, à la Chambre des communes, au Sénat, au Parlement du Canada, pour gouverner cette entité politique, nous, les politiciens et députés, devont faire confiance aux Canadiens.


On behalf of many Canadians and the Indo-Canadian community, I would once again request that all members of this House put partisanship politics aside to once again support another motion that I have put forward, requesting that the government apologize in a respectful and dignified manner for the Komagata Maru injustice and declare May 23 as a day of commemoration.

Au nom de nombreux Canadiens et de la collectivité indo-canadienne, je demande de nouveau que l'ensemble des députés mettent de côté toute partisanerie et appuient la nouvelle motion que j'ai présentée qui demande au gouvernement de faire des excuses de façon respectueuse et digne pour l'injustice dont ont été victimes les passagers du Komagata Maru et de déclarer le 23 mai jour de commémoration.


I must condemn the application, once again, of this surreptitious method, which only goes to discredit this House and widen the gap between MEPs and voters.

Une fois de plus, je me dois de condamner le recours à cette méthode discrète qui ne peut que jeter le discrédit sur cette Assemblée et élargir le fossé qui sépare les députés des électeurs.


The latest presidential elections proved once again that a non-Kikuyu cannot become President, not even if the majority of voters vote for him.

Les dernières élections présidentielles ont prouvé une fois de plus qu’un non Kikuyu ne peut pas devenir président, même si la majorité des électeurs vote pour lui.


I would caution against going into the European elections with this crisis unresolved – that would strengthen Europe’s opponents and increase Euroscepticsm, perhaps even reduce voter turnout once again.

Je voudrais mettre en garde contre le fait d’organiser ces élections sans avoir résolu cette crise - cela renforcerait les détracteurs de l’Europe et l’euroscepticisme, et réduirait peut-être même une fois encore la participation aux élections.


Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, when the recent federal election was held, Aboriginal Canadians once again had a very low voter turnout, a sure sign that they take little interest in politics.

L'honorable Aurélien Gill : Honorables sénateurs, les dernières élections fédérales ont donné l'occasion de remarquer, une fois de plus, le faible taux de participation des Autochtones, indication certaine d'un manque d'intérêt pour la chose politique.


It has been a year in which the voters of France and the Netherlands rejected the draft Constitutional Treaty; a year in which the need for Europe to face the realities of a globalised economy has become ever clearer; and most tragically, a year in which terrorism has once again struck in the streets and trains of a European capital.

Cette année a vu les électeurs français et néerlandais rejeter le traité constitutionnel; elle a vu la nécessité que l’Europe affronte les réalités d’une économie mondialisée devenir claire comme de l’eau de roche; elle a vu, et c’est le plus tragique, le terrorisme frapper une fois encore dans les rues et les trains d’une capitale européenne.


This is a fundamental, if surreptitious, change, of which, once again, our voters are unaware. Out of honesty towards them, we refused to vote for this draft.

C’est un changement fondamental, quoique subreptice, dont une fois de plus nos électeurs ne sont pas conscients. Par honnêteté envers eux, nous avons refusé de voter ce projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian voters once again' ->

Date index: 2024-01-31
w