Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian business corporation
Close corporation
Closed corporation
Federal business
Federal enterprise
Federal government-associated business
Federally-chartered company
Foreign company
Foreign-owned company
Government business enterprise
Government corporation
Government enterprise
Government-owned company
Government-owned enterprise
Majority privately owned company
Non-resident company
Offshore company
Private company
Private corporation
Privately owned corporation
Privately-controlled corporation
Privately-held company
Privately-held corporation
Public corporation
Publicly-owned company
Publicly-owned corporation
SOE
Ship management
Ship-owning company
Shipowning company
Shipping company
Shipping owner company
State-owned company
State-owned enterprise

Vertaling van "canadian-owned company " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
government enterprise [ government corporation | public corporation | government business enterprise | government-owned enterprise | publicly-owned corporation | publicly-owned company ]

entreprise publique


shipping company [ shipping owner company | ship-owning company | shipowning company | ship management ]

armement [ société propriétaire de navires ]


non-resident company [ foreign company | foreign-owned company | offshore company ]

société étrangère


state-owned company | state-owned enterprise | SOE [Abbr.]

entreprise d'État | entreprise publique | société d'État


majority privately owned company

société à majorité privée


foreign-owned company

entreprise sous contrôle étranger




federal business | federal government-associated business | federal enterprise | government-owned company

entreprise liée à la Confédération | entreprise fédérale | entreprise de la Confédération


private company | private corporation | privately-held company | privately-held corporation | closed corporation | close corporation | privately owned corporation | privately-controlled corporation

société fermée | société non APE | société privée | compagnie privée


Canadian business corporation | Federally-chartered company

société par actions de régime fédéral | société fédérale | société à charte fédérale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Do we really want a foreign-owned company competing in Canada to the extent that the remaining Canadian-owned companies are put out of business?

Voulons-nous vraiment qu'une compagnie étrangère compétitionne au Canada au point que le reste des compagnies canadiennes fassent faillite?


How can someone who owns 25% or less of the shares of a Canadian-owned company have a quasi-absolute veto right over this company?

Comment quelqu'un qui possède 25 p. 100 ou moins des actions d'une compagnie de propriété canadienne peut-il détenir un droit de veto quasi absolu sur cette compagnie?


What will happen is these foreign-owned companies will do all of the research and development abroad, whereas if they were Canadian-owned companies all of the R and D would stay in Canada and we would have Canadian patents and protection of Canadian intellectual property.

Avant longtemps, les sociétés étrangères mèneront toutes leurs activités de recherche-développement à l'étranger. S'il s'agissait de sociétés canadiennes, la R-D resterait au Canada et il y aurait des brevets canadiens pour protéger la propriété intellectuelle canadienne.


Question No. 63 Mr. Robert Oliphant: With respect to the official provider of uniforms and clothing for the Vancouver 2010 Winter Games: (a) what was the selection process; (b) which companies submitted bids to provide these products to Canadian athletes and the Canadian public; (c) how was the decision made to select the Hudson’s Bay Corporation as the provider of official uniforms and clothing; (d) what consideration was provided for the selection of a Canadian owned company to provide the clothing; (e) what consideration was pr ...[+++]

Question n 63 M. Robert Oliphant: En ce qui concerne le fournisseur officiel d’uniformes et de vêtements pour les Jeux d’hiver de Vancouver de 2010: a) quel a été le processus de sélection; b) quelles entreprises ont présenté des propositions pour fournir ces produits aux athlètes et à la population canadienne; c) comment a été prise la décision de choisir la Compagnie de la Baie d’Hudson comme fournisseur officiel d’uniformes et de vêtements; d) quelle importance a-t-on accordée au choix d'une entreprise canadienne comme fournisseur; e) quelle importance a-t-on accordée aux entreprises ayant l’intention de fabriquer les produits entièrement au Ca ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A second example, slightly less personal than my father but personal enough, comes from my own riding, where a Canadian-owned company called ATI Technologies last year was sold to an American company called AMD, which is based in San José.

Un deuxième exemple, un peu moins personnel que celui de mon père, mais assez personnel, vient de ma circonscription, où une société canadienne appelée ATI Technologies a été vendue l'année dernière à une société américaine appelée AMD, établie à San José.


We saw an example of this only yesterday, with the Canadian multinational Bombardier, which is seeking to close many of its production units in countries such as Germany, the United Kingdom, Sweden and Portugal, and which, where my own country is concerned, is the only company engaged in producing rolling stock and train carriages.

Nous en avons vu un exemple hier avec la multinationale canadienne Bombardier qui veut fermer plusieurs de ses unités de production dans des pays comme l’Allemagne, le Royaume-Uni, la Suède et le Portugal, et qui est - en ce qui concerne mon propre pays - la seule entreprise spécialisée dans le ferroviaire et la fabrication de trains.


We saw an example of this only yesterday, with the Canadian multinational Bombardier , which is seeking to close many of its production units in countries such as Germany, the United Kingdom, Sweden and Portugal, and which, where my own country is concerned, is the only company engaged in producing rolling stock and train carriages.

Nous en avons vu un exemple hier avec la multinationale canadienne Bombardier qui veut fermer plusieurs de ses unités de production dans des pays comme l’Allemagne, le Royaume-Uni, la Suède et le Portugal, et qui est - en ce qui concerne mon propre pays - la seule entreprise spécialisée dans le ferroviaire et la fabrication de trains.


w