Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadians have quite simply failed » (Anglais → Français) :

Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.

Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.


The Conservatives' policies for creating stable, well-paying jobs for all Canadians have quite simply failed.

Les politiques des conservateurs sont tout simplement un échec dans la création d'emplois stables et bien rémunérés pour tous les Canadiens et Canadiennes.


Air Canada, stating that ADM at times refused to provide it with such reports, failed to respond to our requests on numerous occasions and therefore we went directly to ADM, which also refused to comply with our request, claiming that there were no such reports or that, quite simply, we didn't have access to these reports.

Après avoir essuyé de nombreux refus de la part d'Air Canada, qui nous a dit ne pas avoir ces copies de rapports qu'ADM refuse de lui donner à l'occasion, on s'est adressés directement à ADM, qui a aussi refusé de répondre favorablement à notre requête sous prétexte qu'il n'y avait pas de rapports ou que, tout simplement, on n'avait aucun accès à ces rapports.


The Conservatives have simply failed to be the transparent and accountable government that they promised Canadians seven years ago.

Les conservateurs n'ont tout simplement pas tenu la promesse qu'ils avaient faite il y a sept ans d'être un gouvernement transparent et responsable.


Last year was a test of Russia’s credibility in terms of relations with its neighbours, a test which the Kremlin quite simply failed.

L’année dernière a servi de test pour la crédibilité de la Russie dans ses relations avec ses voisins, test auquel le Kremlin a tout simplement échoué.


Without competitive electricity and gas markets, an emissions trading scheme will never work properly and our aims regarding renewable energy will quite simply fail.

Si nos marchés de l'électricité et du gaz ne sont pas compétitifs, le système communautaire d’échange des quotas d’émission ne fonctionnera jamais correctement et nos objectifs en matière d’énergies renouvelables ne seront tout simplement jamais atteints.


You have quite simply failed to inform yourself adequately about the real situation or you are criticising because the rules they have in place do not conform with your ideological preconceptions.

Vous ne vous êtes tout simplement pas suffisamment renseigné sur la situation concrète ou vous critiquez parce que les règles en vigueur dans ces pays ne correspondent pas à vos conceptions idéologiques.


Even in our own countries within the European Union, how many children fail to receive the care to which they are entitled or an environment in which they can flourish, quite simply because their parents are poor, socially excluded or immigrants with no papers?

Même dans nos pays, au sein de l'Union, combien d'enfants ne reçoivent pas les soins auxquels ils ont droit, ni l'environnement favorable à leur épanouissement, tout simplement parce que leurs parents sont pauvres, exclus socialement ou qu'ils sont immigrés et sans papiers.


Europeans will quite simply have to do more for their own defence. This does not necessarily mean more money, but it does imply better management of resources and, as I have said, closer cooperation in defence procurement.

Les Européens devront faire plus pour leur propre défense, ce qui ne signifie pas forcément qu'ils devront dépenser plus d'argent, mais qu'ils devront mieux utiliser les ressources et, comme je l'ai dit déjà auparavant, coopérer plus étroitement pour les achats d'armements.


Quite simply because production conditions in agriculture itself as well as the background fundamentals have changed so much over recent decades and continue to do so.

Tout simplement parce qu'au cours des dernières décennies, tant les conditions de production que les conditions générales de l'agriculture ont changé du tout au tout et qu'elles vont continuer à évoluer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians have quite simply failed' ->

Date index: 2024-09-08
w