Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidates to spend whatever they " (Engels → Frans) :

We have restricted the ability of parties and candidates to spend whatever they want.

Nous avons limité la capacité des partis et des candidats à dépenser l'argent comme bon leur semble.


.each third party's spending would be limited to an amount consistent with the limit on what official parties and candidates may spend.However, third parties would not be allowed to spend above what a candidate can spend if they are focusing their efforts in that particular candidate's riding.

[.] les dépenses de chaque tierce partie seraient limitées à un montant correspondant à la limite de ce que peuvent dépenser les partis et candidats officiels. [.] Toutefois, les tierces parties ne seraient pas autorisées à dépenser plus que ce que chaque candidat pourrait dépenser si elles voulaient consacrer leurs efforts à la circonscription de ce candidat.


We know the Reform Party would love to give a blank cheque to Charlton Heston and the NRA out of Washington, Dallas or wherever to ride into Ottawa on horseback, shooting their pistols in the air, and let them spend whatever they want.

Nous savons que le Parti réformiste aimerait donner un chèque en blanc à Charlton Heston et à la NRA pour qu'ils viennent de Washington, de Dallas ou d'ailleurs faire une entrée à Ottawa à dos de cheval en tirant du pistolet en l'air, et donc pouvoir dépenser tout l'argent qu'ils veulent.


All candidates, whatever language version of the Official Journal they consult, thus have an equal opportunity of being informed of the competition.

Chaque candidat, quelle que soit la version linguistique du Journal officiel qu'il consulte, a la possibilité d'être informé du concours.


They referred to the fact that both the Republican and Democrat candidates, whatever they disagreed about – the size of government, the rate of taxes, moral standards in public life – the one thing they agreed on was capital punishment.

Ils ont souligné le fait que s'il y a bien une chose qui met d'accord les candidats républicains et démocrates, au-delà des sujets qui les divisent - la taille du gouvernement, les taux d'imposition, les normes morales dans la vie publique -, c'est bien la peine capitale.


24. Calls on the Commission to take whatever measures are necessary to ensure the full application of Council Directive 94/80/EC of 19 December 1994 laying down detailed arrangements for the exercise of the right to vote and to stand as a candidate in municipal elections by citizens of the Union residing in a Member State of which they are not nationals and Directive 93/109/EC of 6 December 1993 laying down detailed arrangements fo ...[+++]

24. invite la Commission à prendre toutes les dispositions nécessaires afin d'assurer l'application intégrale de la directive 94/80/CE du Conseil, du 19 décembre 1994, fixant les modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils n'ont pas la nationalité ainsi que de la directive 93/109/CE du Conseil, du 6 décembre 1993, fixant les modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants ;


What kind of message are we sending to candidate countries if we say to them that in order to join the single market they must accept whatever we impose on them, and yet we do not require them to ratify the Charter of Fundamental Rights?

Quel signal envoie-t-on aux pays candidats à l'adhésion lorsque nous leur disons que pour adhérer au marché unique ils doivent se soumettre à ce que nous leur imposons, mais que nous n'exigeons pas qu'ils ratifient la Charte des droits fondamentaux ?


There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall the ...[+++]

Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des distorsions de marché au sein de l'Union européenne et des pays candidats à l'adhésion, auxquelles nous ne pourrions remédier qu'au prix d'un lourd tribu.


It is time therefore for us to recognize the wisdom of an observation by Nobel prize winning economist Milton Friedman: ``Governments will spend whatever they can take in plus whatever they can get away with''.

Il est donc temps que nous reconnaissions la sagesse de cette remarque de Milton Friedman, prix Nobel d'économie, qui maintient que les gouvernements dépensent tout ce qu'ils peuvent ramasser plus tout ce qu'on leur laisse dépenser.


However, if I have an organization that supports a cause, they can spend whatever they want.

Pourtant, toute organisation qui appuie une cause au départ peut dépenser tout ce qu'elle veut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'candidates to spend whatever they' ->

Date index: 2022-04-09
w