Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot even offer " (Engels → Frans) :

I have a band-operated school, and I cannot even offer quality programming.

Nous avons une école administrée par la bande, et nous ne pouvons même pas offrir des programmes de qualité.


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, the official opposition offers a 25% reduction in federal taxes over three years, which is something the finance minister cannot deliver and cannot even understand.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, l'opposition officielle offre une réduction de 25 p. 100 de l'impôt fédéral sur trois ans, quelque chose que le ministre des Finances ne peut pas donner et ne peut même pas comprendre.


Customers may be forgiven for wondering why on earth, after eight years of competition, they are not offered the same types of bundled service offerings from us as they are from our competitors; or why they cannot be offered the same types of promotions from us as they are from our competitors; or why we cannot even offer to waive service charges when they are considering switching their service to us; or why we in fact cannot even contact them, not only about local telephone service but about any service, for three months after they move their local service to a competitor.

Nous pouvons donc pardonner aux clients de se demander pourquoi, après huit ans de concurrence, nous ne leur offrons toujours pas le même type de forfaits de services que nos concurrents leur proposent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir le même type de promotions que nos concurrents leur offrent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir d'annuler leurs frais de service lorsqu'ils songent à s'abonner à nos services; pourquoi, en fait, nous ne pouvons même pas communiquer avec eux — non seulement pour leur parler de notre service télé ...[+++]


However, the goal of our demographically ageing society cannot be to spend many years exchanging every second lat earned into euros to pay back the banks, while in the evenings, offering up prayers that the lat will hold fast against the euro.

L’objectif de notre société à la démographie vieillissante ne peut toutefois pas être de passer des années à échanger un lats épargné sur deux contre des euros pour rembourser les banques, tout en priant le soir pour que le lats tienne bon face à l’euro.


Third, we have recently seen that the government cannot even offer services in French to parliamentarians here on the Hill.

Troisièmement, on a vu aussi récemment que ce gouvernement n'était pas même capable d'offrir les services en français aux parlementaires, ici même.


It is just as important that we continue to call for specific directives on age and disability, because if people cannot get to work, then they cannot even take the employment if they are offered it.

Il est tout aussi important que nous continuions à exiger des directives spécifiques sur l’âge et l’incapacité de travail, car si les gens ne sont pas en état de se rendre à leur travail, il ne saurait être question pour eux d’accepter un emploi s’ils s’en voient offrir un.


It is just as important that we continue to call for specific directives on age and disability, because if people cannot get to work, then they cannot even take the employment if they are offered it.

Il est tout aussi important que nous continuions à exiger des directives spécifiques sur l’âge et l’incapacité de travail, car si les gens ne sont pas en état de se rendre à leur travail, il ne saurait être question pour eux d’accepter un emploi s’ils s’en voient offrir un.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is clear that today we are debating a very delicate issue – one on which Parliament is divided – and at the same time a very sensitive, if not tragic issue, since it can potentially have fundamental consequences for the conditions of existence and even the lives of those seeking to come to Europe, even if illegally, in search of a future that their country cannot offer them.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est clair que nous débattons aujourd'hui d'un problème très délicat – il divise l'Assemblée – et en même temps d'un problème très sensible, sinon dramatique, puisqu'il est susceptible d'avoir des conséquences fondamentales sur les conditions d'existence et même de vie de gens qui cherchent, même illégalement, à venir en Europe pour trouver un avenir que leur pays ne peut pas leur offrir.


Unfortunately, we are forced to note that this programme cannot even start to offer anything that remotely resembles an opponent.

Malheureusement, force est de constater que ce n'est même pas ébauché dans ce programme.


I would like to offer them some real hope that we are spending their tax money wisely, but I cannot even offer that. I am looking at the Ottawa Citizen article of April 9 written by Mr. Greg Weston and entitled ``Pink (Slip) with Envy''.

J'ai devant moi un article de M. Greg Weston intitulé: Pink (Slip) with Envy que le Citizen d'Ottawa a publié dans son édition du 9 avril dernier et dont je voudrais citer ici des extraits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot even offer' ->

Date index: 2025-01-13
w