Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why we cannot even offer " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the opposition members keep asking why we cannot study more and why we cannot take action.

Monsieur le Président, les députés de l'opposition demandent sans cesse pourquoi nous ne pouvons pas étudier davantage la question et pourquoi nous ne pouvons pas prendre de mesures.


Customers may be forgiven for wondering why on earth, after eight years of competition, they are not offered the same types of bundled service offerings from us as they are from our competitors; or why they cannot be offered the same types of promotions from us as they are from our competitors; or why we cannot even offer to waive service charges when they are considering switching their service to us; or why we in fact cannot even contact them, not only about local telephone service but about any service, for three months after they move their local service to a competitor.

Nous pouvons donc pardonner aux clients de se demander pourquoi, après huit ans de concurrence, nous ne leur offrons toujours pas le même type de forfaits de services que nos concurrents leur proposent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir le même type de promotions que nos concurrents leur offrent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir d'annuler leurs frais de service lorsqu'ils songent à s'abonner à nos services; pourquoi, en fait, nous ne pouvons même pas communiquer avec eux — non seulement pour leur parler de notre service télé ...[+++]


This is why I am proposing to create a Euro-accession Instrument, offering technical and even financial assistance".

C'est la raison pour laquelle je propose la création d'un instrument d'adhésion à l'euro, offrant une assistance de pré-adhésion technique et parfois financière».


This is why I am proposing to create a Euro-accession Instrument, offering technical and even financial assistance.

C'est la raison pour la laquelle je propose la création d'un instrument d'adhésion à l'euro, offrant une assistance de pré-adhésion technique et parfois financière.


This is why the Commission's analysis cannot be reduced to a "box-ticking" exercise and must remain qualitative in essence, even though the quantitative assessment gives a first impression on the willingness and ability of Member States to implement the reforms agreed by them in Council.

L'analyse de la Commission ne peut dès lors se résumer à un exercice purement formel et doit rester de nature qualitative, même si l'examen quantitatif fournit un premier «instantané» de la volonté et de la capacité des États membres de mettre en œuvre les réformes qu'ils ont adoptées au sein du Conseil.


Third, we have recently seen that the government cannot even offer services in French to parliamentarians here on the Hill.

Troisièmement, on a vu aussi récemment que ce gouvernement n'était pas même capable d'offrir les services en français aux parlementaires, ici même.


I cannot understand in the slightest why we even hesitate, why we are even debating the idea that there might be a way to present it when the message from Canadians is loud and clear: no child pornography in the country, not an inch, not a pound, not an ounce.

Je ne comprends absolument pas pourquoi nous hésitons, pourquoi nous discutons même de la façon de présenter éventuellement cette question alors que le message des Canadiens est on ne peut plus clair: aucune pornographie juvénile ne doit être tolérée dans notre pays, strictement aucune.


Finally, regarding the fifth element put forward by the Czech authorities, namely the fact that the public offer by INH to buy back its shares at a price of CZK 550 met with very little response, the Commission acknowledges that it was not known at the time of the transaction analysed and therefore concludes that this fact cannot justify why the proposed price was not taken into account by the State.

Enfin, en ce qui concerne le cinquième fait soumis par les autorités tchèques, à savoir que l’offre publique de la société INH concernant le rachat de ses actions à un prix de 550 CZK est restée quasiment sans écho, la Commission reconnaît que cet élément n’était pas connu au moment de l’opération en cause et en conclut qu’il ne peut justifier la raison pour laquelle l’État n’a pas tenu compte du prix proposé.


We talk about the reform of Canada, the reform of the Constitution and about a better Senate, yet we cannot even agree on a little rule to accommodate senators who do not want to escape their responsibilities but want to work, and who have some experience to offer.

On parle de réformer le Canada, de réformer la Constitution et d'améliorer le Sénat, et pourtant on ne peut même pas s'entendre sur une petite règle pour faire place aux sénateurs qui, loin de vouloir esquiver leurs responsabilités, veulent travailler et peuvent offrir leur expérience.


It notes that EU citizens fail to understand why, within the internal market, they cannot obtain legitimate access to protected pay-TV services, even if they are prepared to pay.

Il note que les citoyens de l'UE ne parviennent pas à comprendre pourquoi, dans le marché intérieur, ils ne peuvent accéder légitimement aux services de télévision à péage protégés même s'ils sont prêts à payer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why we cannot even offer' ->

Date index: 2023-11-03
w