Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I just cannot imagine anything as horrific as this is.

Vertaling van "cannot imagine anything worse " (Engels → Frans) :

I cannot imagine anything more worthy of our investment than these leaders of tomorrow.

Je ne vois pas dans quoi il pourrait être plus important d'investir que dans ces porte-drapeaux de demain.


I just cannot imagine anything as horrific as this is.

Je ne peux pas imaginer quoi que ce soit d'aussi horrible.


I cannot imagine anything more contradictory to first nation culture than to shut down debate in a culture that values oral tradition, that values letting everyone's voice be heard until consensus is achieved.

Rien n'est plus contraire à la culture des Premières Nations que de mettre fin à ce débat, elles qui accordent une valeur à la tradition orale et qui reconnaissent l'importance de laisser la chance à chacun de s'exprimer jusqu'à ce qu'on atteigne un consensus.


I cannot imagine anything worse than to lose a child. I cannot imagine anything worse than to find on any given day that one's child has been threatened or has been physically assaulted.

Je crois qu'il n'y a rien de pire que de perdre un enfant, ou d'apprendre qu'un de ses enfants a été menacé ou a été victime d'une agression physique.


It is hard to imagine anything worse happening to a child than being stolen from their family, whether for military, sexual or labour purposes, or even to fulfil the desire of a couple for a child.

Il est difficile d’imaginer quelque chose de pire pour un enfant que d’être enlevé à sa famille, que ce soit à des fins militaires ou sexuelles ou pour servir de main-d’œuvre, ou même pour satisfaire le désir d’enfant d’un couple.


Can you imagine anything worse?

Qu'est-ce qu'on pourrait encore imaginer de pire?


– (NL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I cannot imagine that the Council would not say anything about the restructuring exercise at Volkswagen’s Vorst plant.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je ne puis imaginer que le Conseil ne dise rien sur la restructuration de l’usine de Volkswagen Forest.


After all, if that happens, if we reach this four-fifths quorum and when we meet, I cannot imagine the Council simply running through the agenda as usual and not discussing anything, in the knowledge that the necessary ratifications were missing in the Union.

Après tout, si nous y parvenons, si nous atteignons le quorum des quatre cinquièmes, lorsque nous nous réunirons, je ne peux pas imaginer le Conseil se contenter de parcourir l’ordre du jour comme d’habitude sans en débattre, alors qu’il sait qu’il manque les ratifications nécessaires dans l’Union.


After all, if that happens, if we reach this four-fifths quorum and when we meet, I cannot imagine the Council simply running through the agenda as usual and not discussing anything, in the knowledge that the necessary ratifications were missing in the Union.

Après tout, si nous y parvenons, si nous atteignons le quorum des quatre cinquièmes, lorsque nous nous réunirons, je ne peux pas imaginer le Conseil se contenter de parcourir l’ordre du jour comme d’habitude sans en débattre, alors qu’il sait qu’il manque les ratifications nécessaires dans l’Union.


I can't imagine anything worse, than somebody who's innocent to spend time in prison.

Je ne peux imaginer rien de pire pour un innocent que de se retrouver derrière les barreaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot imagine anything worse' ->

Date index: 2021-07-21
w