Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «care has once again demonstrated » (Anglais → Français) :

It demonstrates once again that a common framework for the taxation of energy products should be established, not only on the structure of such taxes but also in relation to tax rates.

Cette situation démontre de nouveau qu'un cadre commun pour la taxation des produits énergétiques devrait être instauré, tant en ce qui concerne la structure que les taux de ces taxes.


Mr. Chairman, as your recent work on health care has once again demonstrated, this committee has a well-deserved reputation for taking the time to get things right.

Monsieur le président, comme vos récents travaux sur les soins de santé l'ont illustré à nouveau, le comité a la réputation bien méritée de prendre le temps de faire les choses comme il faut.


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, added: 'With these twenty new measures worth almost EUR 300 million, the Trust Fund is demonstrating once again its added value in swiftly launching projects to tackle the root causes of instability and irregular migration in the Sahel and Lake Chad Basin regions.

M. Neven Mimica, Commissaire pour la coopération internationale et le développement, a dit: "Avec vingt nouvelles actions pour un montant total de près de 300 millions d’euros, le fonds fiduciaire démontre une nouvelle fois sa valeur ajoutée pour lancer rapidement des projets visant à s'attaquer aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière dans les régio ...[+++]


J. whereas women and girls affected by caste-based discrimination are particularly vulnerable to various forms of sexual violence, forced and ritual prostitution, trafficking, and domestic and punitive violence when they seek justice for crimes committed, as the well-known Pipili Gang rape case of 29 November 2011 once again demonstrated, with the authorities refusing to register the case and the girl victim only receiving proper treatment after a High Court intervened, though she later succu ...[+++]

J. considérant que les femmes et les jeunes filles victimes de discriminations fondées sur l'appartenance à une caste sont particulièrement exposées aux diverses formes de violence sexuelle, de prostitution forcée ou rituelle, au trafic d'êtres humains ainsi qu'à la violence domestique et punitive quand elles engagent une action contre les crimes commis, comme en témoigne une nouvelle fois le trop célèbre viol collectif de Pipili ...[+++]


"The EIB has once again demonstrated its position as the benchmark borrower in the AAA US Dollar sector with an issue that has attracted investors from all of the key buying centres for US$ securities.

"Une nouvelle fois, la BEI a démontré qu'elle était un emprunteur de référence sur le segment des obligations AAA en USD, avec une émission qui a attiré des investisseurs de tous les grands centres d'achat de titres en USD.


How difficult this is was once again demonstrated in this very Parliament when the Israeli Ambassador stated quite clearly that he challenges the EU's right to draw a distinction between products from Israel and those from the settlements.

La difficulté de la tâche nous est, une fois de plus, apparue dans cette Assemblée, lorsque l’ambassadeur israélien a déclaré, de manière assez claire, qu’il contestait le droit de l’Union européenne d’établir une distinction entre les produits provenant d’Israël et ceux provenant des colonies.


In closing, I want to point out, as the Leader of the Government in the Senate, Senator Carstairs, did, with great diligence, intelligence, wisdom and sensitivity when she presented her committee's report on palliative care, that Senator Nolin once again demonstrated that the Senate is very well equipped to undertake studies on highly controversial issues.

En terminant, je tiens à souligner que, tout comme l'a fait le leader du gouvernement au Sénat, l'honorable sénateur Carstairs, avec beaucoup de diligence, d'intelligence, de sagacité et de sensibilité lorsqu'elle a présenté le rapport de son comité sur les soins palliatifs, le sénateur Nolin a démontré, une fois de plus, que le Sénat était très bien outillé pour mener à bien des études portant sur des sujets hautement controversés.


The Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.

Le Conseil Écofin n'en a pas moins à nouveau manifesté son autisme.


By taking quick and decisive action on the report of the national forum on health, this government has once again demonstrated its ongoing commitment to Canada's health care system, one of the pillars of Canadian society.

En donnant suite, rapidement et de façon déterminée, au rapport du Forum national sur la santé, le gouvernement montre encore une fois qu'il reste engagé à l'égard du régime de soins de santé, qui représente un des piliers de la société canadienne.


The Prime Minister has once again demonstrated in the House that he has absolutely no understanding of the hopes and motivations of Quebecers.

Le premier ministre a démontré encore une fois en Chambre qu'il ne comprend absolument rien aux aspirations et aux motivations du peuple québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'care has once again demonstrated' ->

Date index: 2024-08-11
w