Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "causes an enormous leap simply because " (Engels → Frans) :

The ripple effect, not only through school but basically for the rest of their lives, is costing each and every one of us enormous resources simply because of increased health care costs, social program costs, education costs, and criminal justice costs.

L'effet d'entraînement, non seulement à l'école, mais essentiellement pour le reste de leur vie, coûte à chacun de nous d'énormes ressources, simplement du fait de l'augmentation des coûts des soins de santé, des programmes sociaux, de l'éducation et du système pénal.


There is a way of avoiding the need for a tax credit that causes an enormous leap simply because a person earns $10,000 instead of $9,999.

Il y a un moyen d'éviter d'avoir un crédit d'impôt qui fasse faire un bond énorme selon qu'on gagne 9 999 $ ou 10 000 $.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


I see it as an enormous difficulty simply because there are so many people right now in the queue who are having the most appalling time having their applications processed.

Je vois là une énorme difficulté tout simplement parce qu'il y a déjà tellement de personnes qui font la queue et qui a beaucoup de mal à obtenir que l'on traite leur demande.


That is an enormously dangerous development, simply because – quite apart from the democracy issue with which many of us here in this House now have to deal, quite apart from the social issue that is becoming so pressing now that globalisation is resuming its onward march – the ecological issue has still not been resolved.

Il s’agit là d’une évolution extrêmement dangereuse, tout simplement parce que - au-delà de la question de la démocratie qui occupe nombre de députés européens, au-delà de la question sociale qui se fait de plus en plus pressante maintenant que la mondialisation repart de l’avant - la question de l’écologie n’est pas encore résolue.


Well, quite simply because it is not an objective and precise criterion. There is no cause and effect link between a specific level of language knowledge – what level do we mean?

Eh bien, tout simplement, parce qu'il ne s'agit pas d'un critère objectif et précis : il n'y a pas de lien de cause à effet entre un certain niveau de langue - de quel niveau parle-t-on ?


Quite simply because the development of our coastal zones is sometimes carried out in such a way as to cause the degradation of those zones, despite the fact that, as a fellow Member has pointed out, the habitat of the coastal zones is sometimes a long way away from the major centres of population.

Tout simplement parce que le développement de nos zones côtières s'est parfois opéré de telle façon qu'il y a eu dégradation de ces zones, même si, comme l'a fait remarquer une de mes collègues, l'habitat des zones côtières est parfois éloigné des grands centres.


Italy too, in revising the new penal code, intends to make legal persons punishable, because today serious environmental crime is not committed by individuals but by large multinationals, which cause huge disasters simply because they do not invest in prevention.

Dans son nouveau code pénal, l'Italie entend insérer la responsabilité des personnes morales, notamment car aujourd'hui, les grandes infractions environnementales ne sont pas commises par des individus isolés mais par les grosses multinationales qui, parce qu'elles n'investissent pas dans la prévention, provoquent des dégâts incommensurables.


They have sustained enormous casualties simply because you're rotating and moving them so much.

Il y a eu énormément de départs simplement parce que les gens sont déplacés trop souvent.


This caused us considerable problems simply because we weren't aware of that particular question to ask.

Cela nous a posé d'énormes problèmes tout simplement parce que nous ne savions pas quelle question précise poser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'causes an enormous leap simply because' ->

Date index: 2021-06-28
w