Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chamber when senator joyal spoke " (Engels → Frans) :

When Senator Kirby spoke in the Senate chamber, he said:

Lorsque le sénateur Kirby a pris la parole au Sénat, il a déclaré:


When Senator Joyal spoke to the bill, he referred, I believe on his first occasion and perhaps even on his second occasion, to the decision of the Vaid case.

Lorsque le sénateur Joyal a parlé du projet de loi, la première fois et peut-être même la deuxième, il a évoqué la décision dans l'affaire Vaid.


When Senator Joyal spoke to the bill, he referred to the 2005 decision by the Supreme Court of Canada in the Vaid case.

Lorsque le sénateur Joyal a pris la parole relativement à son projet de loi, il a fait allusion à la décision rendue par la Cour suprême du Canada en 2005 dans l'affaire Vaid.


Unfortunately, I was not in the chamber when Senator Joyal spoke, so I could not speak to the point of order, but honourable senators are aware of my thoughts on the need for the Royal Consent to bills.

Malheureusement, je n'étais pas au Sénat lorsque le sénateur Joyal a pris la parole et je n'ai donc pas pu intervenir sur ce rappel au Règlement, mais les sénateurs connaissent bien mon opinion sur le consentement royal donné aux projets de loi.


– (FR) Mr President, when I spoke in this chamber on this same subject in July 2005, I said that the lessons we would learn from the textiles crisis would eventually help us to maintain and develop other sectors of the European economy.

- (FR) Monsieur le Président, lorsque j'avais pris la parole dans cet hémicycle sur ce même sujet, en juillet 2005, j'avais dit que les enseignements que nous tirerions de la crise du textile nous aideraient à terme à maintenir et à développer d'autres secteurs de l'économie européenne.


This was something that was also stressed by Mr van Nistelrooij, when he spoke about poles or points which connect the whole. My colleagues on this side of the Chamber, who took the social aspects into consideration, also mentioned this point.

M. van Nistelrooij a également souligné ce point lorsqu’il a parlé des pôles ou des points pour relier le tout. Mes collègues de ce côté de l’Assemblée, qui ont pris en considération les aspects sociaux, ont aussi fait ce constat.


I recently spoke at a conference in the senate in Prague when this issue was being debated.

Je me suis récemment exprimé lors d’une conférence organisée au sénat de Prague, au cours de laquelle on a débattu de cette question.


– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier – and who is regrettably no longer in the Chamber when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


– Mr President, as a co-author of this resolution I am proud that I spoke out in June of this year in this Chamber against the brutality and medieval obscurantist policies of the Taliban government, when they chose to destroy the beautiful Buddhist statutes in Bamiyan.

- (EN) Monsieur le Président, étant l'un des auteurs de cette résolution, je voudrais dire ma fierté de m'être exprimé ici même, en juin dernier, contre la brutalité et les politiques obscurantistes et médiévales du gouvernement taliban, lorsqu'ils choisirent de détruire les magnifiques statues bouddhiques de Bamiyan.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, when Senator Thériault spoke for the last time in this chamber on February 1 of this year, he left his fellow senators with the greatest gift that I believe he could give us: He left us with his vision of Canada which, in my opinion, could well be required reading, at the very least, for every practising and non-practising politician in the country - even Senator Lynch-Staunton.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le 1er février de cette année, lorsque le sénateur Thériault a pris la parole en cette Chambre pour la dernière fois, il a fait à ses collègues sénateurs le plus beau cadeau possible, à mon avis. Il nous a laissé sa vision du Canada, qui devrait constituer une lecture obligatoire au moins pour tous les politiciens du pays, actifs ou non - même le sénateur Lynch-Staunton.




Anderen hebben gezocht naar : senate chamber     when     senator     senator kirby spoke     senator joyal     senator joyal spoke     chamber when senator joyal spoke     chamber     develop other sectors     spoke     nistelrooij     took the social     prague     senate     recently spoke     chamber –     who spoke     taliban government     i spoke     honourable senators     senator thériault spoke     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber when senator joyal spoke' ->

Date index: 2023-08-13
w