Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changed them around quite » (Anglais → Français) :

The catching sector comprising around 82,000 vessels and employing 98,500 Full-time equivalents (FTE) is the most affected by potential changes to the technical measures regulations.Of these approximate 82,000 fishing vessels, almost 98% of them would be classified as micro-enterprises employing fewer than 10 persons and whose annual turnover and/or annual balance sheet total does not exceed €2 million.

Le secteur de la capture, qui compte environ 82 000 navires et emploie 98 500 équivalents temps plein (ETP), est le secteur qui serait le plus touché par les modifications qui pourraient être apportées aux règlements relatifs aux mesures techniques.Sur ces quelque 82 000 navires de pêche, près de 98 % seraient considérés comme des micro-entreprises employant moins de 10 personnes et dont le chiffre d’affaires annuel et/ou le total du bilan annuel n’excède pas 2 millions d’euros.


I would say standing up for Canada is to point out how inadequate the rules of the particular organization are and seek to change them rather than try to somehow get around them or try another way without really admitting that we have probably signed on to something that we should not have.

Pour moi, défendre le Canada, c'est signaler à quel point les règles de cette organisation sont inadéquates et chercher à les modifier plutôt que d'essayer de les circonvenir d'une façon ou d'une autre sans vraiment reconnaître que nous avons probablement eu tort d'adhérer à cela.


Will the Prime Minister finally tell them to quit playing around and make the quality of food a priority?

Le premier ministre va-t-il enfin siffler la fin de la récréation et faire de la qualité des aliments sa priorité dans ce dossier?


And if the Parliament and the Council take up our proposals and adopt them, real change will be felt by citizens all around Europe soon".

Et si le Parlement et le Conseil souscrivent à nos propositions et les adoptent, les citoyens ressentiront rapidement de véritables changements dans toute l'Europe».


Many other countries in the world have already re-evaluated their aid agencies and changed them around quite a bit, so that report has quite a bit in it.

Bon nombre d'autres pays dans le monde ont déjà réévalué leurs organismes d'aide et les ont changé un peu, et ce rapport contient pas mal de choses.


Today, Israelis and Palestinians are having to face facts: the world around them is changing, and it is time for them to change too.

Aujourd’hui, Israéliens et Palestiniens se trouvent face à une réalité, le monde autour d’eux bouge, c’est le moment pour eux de bouger aussi.


We did and we changed them quite dramatically, especially when we consider how vulnerable a large number of those 85,000 were at that time and how dependent they were on that income.

De notre côté, nous l'avons pourtant fait et nous avons mis en oeuvre des changements plutôt drastiques, surtout qu'un grand nombre de ces 85 000 prestataires étaient très vulnérables à cette époque et qu'ils dépendaient vraiment de cette source de revenu.


By changing them around, we took that sentence Ms. Libby Davies: By putting it under Miramichi.

En les inversant, nous avons pris cette phrase Mme Libby Davies: En la mettant sous Miramichi.


Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic difficulties, while US airlines are receiving what is practically full, total support from the US Government, ...[+++]

Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà responsable, en termes de trafic aérien, d’un préjudice deux fois plus grave que celui provoqué par l’Irak - mais plutôt du fait que, face à ces difficultés conjoncturelles, alors que les compagnies aériennes ...[+++]


Such programmes are quite expensive, however, and it is consequently difficult to obtain political support for them, yet this is vital since we in Europe are facing major problems of structural change that will require radical job changes.

Ces programmes de formation restent néanmoins relativement onéreux et il est dès lors difficile de trouver un soutien politique pour ceux-ci. C'est néanmoins extrêmement important, dans la mesure où l'Europe est confrontée à d'importants problèmes de mutation structurelle qui réclameront une mutation totale de l'emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'changed them around quite' ->

Date index: 2024-04-22
w