Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chirac in his speech to parliament some weeks " (Engels → Frans) :

In fact, just two weeks ago British Prime Minister David Cameron echoed these same benefits in his speech to Parliament.

En fait, il y a deux semaines, le premier ministre britannique, David Cameron, a rappelé ces mêmes avantages dans son discours au Parlement.


Some, as Senator Day pointed out in his speech last week, are quite reasonable, but perhaps they could have and indeed should have been brought before Parliament as separate pieces of legislation that can be studied individually.

Certaines, comme le sénateur Day l'a souligné dans son discours la semaine dernière, sont tout à fait raisonnables, mais peut-être qu'il aurait fallu les présenter au Parlement sous forme de mesures législatives distinctes afin de pouvoir les étudier individuellement ...[+++]


B. whereas in the weeks before his assassination Boris Nemtsov was investigating Russia’s participation in the Donbas conflict and had the intention of publishing a report on the issue; whereas five men have been arrested over the killing of Boris Nemtsov, but it is not clear whether any of those detained fired the fatal shots; whereas the Russian authorities did not allow some Members of the European Parliament and some national delegations to enter the Russian Federat ...[+++]

B. considérant que dans les semaines qui ont précédé son assassinat, Boris Nemtsov enquêtait sur l'implication de la Russie dans le conflit du Donbass et avait l'intention de publier un rapport sur la question; que cinq hommes soupçonnés d'avoir participé au meurtre de Boris Nemtsov ont été arrêtés, bien que l'on ne sache pas si l'un d'entre eux a tiré les coups mortels; que les autorités russes n'ont pas permis à plusieurs députés au Parlement européen et à certaines délégations nationales d'entrer sur le terr ...[+++]


In conclusion, I was both pleased and flattered when this report was referred to by President Chirac in his speech to Parliament some weeks ago.

Pour conclure, j'ajouterai que j'étais heureux et ravi d'entendre le président Chirac mentionner ce rapport devant le Parlement il y a quelques semaines.


In my speech to the Bulgarian Parliament some weeks ago, I encouraged the members of the Bulgarian Parliament to use part of their summer holidays for urgent legislative work and take off for the Black Sea coast only once the EU-related work has been done.

Dans mon allocution devant le parlement bulgare il y quelques semaines, j’ai encouragé les membres du parlement bulgare à consacrer une partie de leurs vacances d’été au travail législatif urgent et à ne prendre leur envol pour la mer Noire qu’après avoir terminé le travail relatif à l’UE.


I must inform the House that the Greek Presidency told the European Parliament some time ago that the President-in-Office of the Council would have to leave for the airport straight after his speech in order to be in Greece this evening ready for tomorrow's meeting of the Council and the representatives of the countries of Latin America.

Je dois informer l'Assemblée de ce que la présidence grecque a, il y a quelques temps déjà, signalé au Parlement européen que le président en exercice du Conseil devrait rejoindre l'aéroport juste après son allocution afin d'être en Grèce ce soir-même et de pouvoir assister à la réunion de demain entre le Conseil et les représentants des pays d'Amérique latine.


In fact what we are endeavouring to do and what the Prime Minister endeavoured to do in his speech last week was to deal with the maintenance of public confidence with an eight point plan to deal with issues, some of which have been raised quite legitimately by the auditor general.

En fait, ce que nous essayons de faire, et ce que le premier ministre a essayé de faire dans son discours de la semaine dernière, c'est de maintenir la confiance du public en présentant un plan en huit points pour régler les problèmes, dont certains ont été signalés, et à juste titre, par la vérificatrice générale.


I should like to point out that in the morning the President of the French Republic, Mr Chirac, gave the impression, by appearing here in person and from what he said in his speech, that under the French presidency there would be closer, more systematic cooperation between the European Parliament and the presidency; however, in ...[+++]

Je voulais, Monsieur le Président, signaler le fait suivant : alors que ce matin, le président de la République française, M. Chirac, avait donné l’impression, de par sa présence ici et la teneur de son discours, que, sous la présidence française, la coopération entre le Parlement européen et la présidence serait plus étroite et plus systématique, l’après-midi, le premier des ministres de la présidence à s’être présenté et à avoir ...[+++]


In his speech last week, Senator Grafstein raised some significant and pertinent questions.

Dans son discours de la semaine dernière, le sénateur Grafstein a soulevé des questions importantes et pertinentes.


I find it passing strange, honourable senators, that having successfully persuaded Parliament - and indeed this chamber - to include electric heating and fuel oil in the GST sales tax base, Senator Buchanan should devote some 10 or 15 minutes of his speech the other day to the awful fact that these items are now about to be included in the harmonized tax base.

Je trouve pour le moins curieux, honorables sénateurs, qu'après avoir réussi à persuader le Parlement - et le Sénat - d'inclure le chauffage à l'électricité et le mazout domestique dans l'assiette fiscale de la TPS, le sénateur Buchanan consacre 10 ou 15 minutes de son discours de l'autre jour à dénoncer le caractère odieux de l'assujettissement de ces éléments à la taxe de vente harmonisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chirac in his speech to parliament some weeks' ->

Date index: 2023-11-16
w