Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choice between believing commissioner fantino " (Engels → Frans) :

I know this much. When it comes to credibility, if Canadians are given a choice between believing Commissioner Fantino and the Ontario Provincial Police or the conspiracy theorist from Ajax—Pickering, I know who they will believe, and it is not the member opposite.

Ce que je sais, c'est que les Canadiens ont le choix de miser sur la crédibilité du commissaire Fantino de la Police provinciale de l'Ontario ou sur celle du théoricien du complot d'Ajax—Pickering. Je sais qui ils finiront par croire, et ce n'est pas le député d'en face.


When I have a choice between believing the Auditor General versus the minister, I think I am going to go with the Auditor General most times.

Si j'ai le choix entre croire le vérificateur général ou le ministre, je vais croire le vérificateur général la plupart du temps.


I believe you have Commissioner Fantino and Chief Boyd here.

Je crois que le commissaire Fantino et le chef de police Boyd sont ici.


Liberals like my colleague from Mississauga West try to mislead people into believing there is a choice between more money for health care and tax cuts.

Les libéraux, tel le député de Mississauga-Ouest, essaient d'induire les gens en erreur en tentant de leur faire croire qu'ils doivent choisir entre l'augmentation du budget consacré à la santé et la réduction des impôts.


34. Recognises freedom of thought, conscience, religion, belief and non-belief, and freedom to practise the religion of one‘s choice and to change religion; condemns any form of discrimination or intolerance, and believes that secularism defined as the strict separation between non-confessional political authorities and religious authorities, as well as the impartiality of the State, are the best means of guaranteeing non-discrimi ...[+++]

34. réaffirme la liberté de pensée, de conscience, de religion, de croire et de ne pas croire, de pratiquer la religion de son choix et de changer de religion; condamne toute forme de discrimination et d'intolérance et estime que le sécularisme, défini comme la séparation stricte entre les autorités politiques et religieuses ainsi que comme l'impartialité de l'État, est le meilleur moyen de garantir la non-discrimination et l'égalité entre les religions ainsi qu'entre les croyants et les non-croyants; demande aux États membres de protéger la liberté de religion ou de conviction ...[+++]


34. Recognises freedom of thought, conscience, religion, belief and non-belief, and freedom to practise the religion of one‘s choice and to change religion; condemns any form of discrimination or intolerance, and believes that secularism defined as the strict separation between non-confessional political authorities and religious authorities, as well as the impartiality of the State, are the best means of guaranteeing non-discrimi ...[+++]

34. réaffirme la liberté de pensée, de conscience, de religion, de croire et de ne pas croire, de pratiquer la religion de son choix et de changer de religion; condamne toute forme de discrimination et d'intolérance et estime que le sécularisme, défini comme la séparation stricte entre les autorités politiques et religieuses ainsi que comme l'impartialité de l'État, est le meilleur moyen de garantir la non-discrimination et l'égalité entre les religions ainsi qu'entre les croyants et les non-croyants; demande aux États membres de protéger la liberté de religion ou de conviction ...[+++]


4. Believes that the choice between delegated acts or implementing acts needs to made on a case-by-case basis. That choice requires careful consideration with reference, in each case, to the requirements of Articles 290 and 291 TFEU. Believes, in this regard, that indicative guidelines on the application of those articles could prove useful;

4. estime que le choix entre les actes délégués et les actes d'exécution doit se faire au cas par cas; considère que ce choix nécessite un examen minutieux au regard, dans chaque cas, des exigences établies aux articles 290 et 291 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; estime, à cet égard, que des orientations indicatives sur l'application de ces articles pourraient s'avérer utiles;


2. Believes that EU legislation on securities markets has often been too rigid and inflexible and difficult to adapt to changing market conditions; believes that it is vital for consumer protection to keep legislation up to date since it is dangerous to be regulating yesterday's markets; further believes that ensuring that legislation is kept up to date is also vital for creating a flourishing single market in securities, which encourages innovation and which gives consumers and investors a genuine choice ...[+++]

2. est d'avis que la législation communautaire relative aux marchés des valeurs mobilières est dans bien des cas excessivement rigide et difficile à adapter aux fluctuations des conditions du marché; estime qu'il est indispensable, aux fins de protection des consommateurs, d'actualiser la législation étant donné qu'il est dangereux de réglementer les marchés d'hier; estime en outre que l'actualisation de la législation est indispensable aussi pour créer un marché unique des valeurs mobilières florissant qui encourage l'innovation et offre aux consommateurs et aux investisseurs un choix ...[+++]


2. Believes that EU legislation on securities markets has often been too rigid and inflexible and difficult to adapt to changing market conditions; believes that it is vital for consumer protection to keep legislation up to date since it is dangerous to be regulating yesterday's markets; further believes that ensuring that legislation is kept up to date is also vital for creating a flourishing single market in securities which encourages innovation and which gives consumers and investors a genuine choice ...[+++]

2. est d'avis que la législation communautaire relative aux marchés des valeurs mobilières est dans bien des cas excessivement rigide et difficile à adapter aux fluctuations des conditions du marché; estime qu'il est indispensable à la protection des consommateurs d'actualiser la législation étant donné qu'il est dangereux de réglementer les marchés d'hier; estime en outre que l'actualisation de la législation est indispensable aussi pour créer un marché unique des valeurs mobilières florissant qui encourage l'innovation et offre aux consommateurs et aux investisseurs un choix ...[+++]


Commissioner Fantino said that the main obstacle to overcome is the final MOU that could be developed between the OPP and the RCMP.

Le commissaire Fantino a alors déclaré que le principal obstacle à surmonter était la conclusion d'un protocole d'entente définitif entre la PPO et la GRC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'choice between believing commissioner fantino' ->

Date index: 2023-07-23
w